Bild på författaren.

Pindar

Författare till The Odes

147+ verk 1,662 medlemmar 19 recensioner 4 favoritmärkta

Om författaren

The Greek poet Pindar, a Boeotian aristocrat who wrote for aristocrats, lived at Thebes, studied at Athens, and stayed in Sicily at the court of Hieron at Syracuse. His epinicians, choral odes in honor of victors at athletic games, survive almost complete and are divided into four groups, depending visa mer upon whether they celebrate victory at the Olympian, Pythian, Nemean, or Isthmian games. Scholars surmise that these are representative of his other poetry, such as hymns, processional songs, and dirges, extant in fragments. The 44 surviving odes joyfully praise beautiful, brilliant athletes who are like the gods in their moment of triumph. Bold mythological metaphor, dazzling intricacy of language, and metrical complexity together create sublimity of thought and of style. Pindar was famous in his lifetime and later throughout the Hellenistic world, as is attested by the story that Alexander the Great in 335 B.C. ordered the poet's house spared when his army sacked Thebes. The "Pindaric ode" form used in England in the seventeenth and early eighteenth centuries was based on an incorrect understanding of Pindar's metrical schemes and was characterized by grandiose diction. Pindar is considered to be the greatest of the Greek lyric poets. (Bowker Author Biography) visa färre
Foto taget av: Roman copy after a Greek original of the 5th century BC,
Palazzo Nuovo, Musei Capitolini
(Credit: Marie Lan-Nguyen, 2006)

Verk av Pindar

The Odes (1947) 744 exemplar
Olympiska och pythiska oden (1885) 148 exemplar
Carmina cum fragmentis (1935) 146 exemplar
Nemeiska och isthmiska oden (1997) 77 exemplar
Pindar: Victory Odes (1984) 67 exemplar
Olympian odes (1922) 55 exemplar
Pythian odes (1928) 27 exemplar
Selected odes (1996) 15 exemplar
Oden och fragment (1995) 15 exemplar
Isthmian odes (1992) 13 exemplar
The Nemean Odes of Pindar (1890) 8 exemplar
Odas (1984) 4 exemplar
Pindar : Selected Odes (1968) 3 exemplar
Odes Olímpicas (2017) 3 exemplar
Olimpicas (1973) 3 exemplar
Wybór poezji 2 exemplar
Odes, vol. II 2 exemplar
Odes, vol. I 2 exemplar
Odes IV (1993) 2 exemplar
Odi e frammenti 2 exemplar
I poeti greci 1 exemplar
Olympiques 1 exemplar
FRAGMENTS VI (1995) 1 exemplar
ODES III (1993) 1 exemplar
Nemeennes 1 exemplar
Odes (1993) 1 exemplar
Odi 1 exemplar
ODI E FRAMMENTI (1989) 1 exemplar
Odes 1 exemplar
Le Istmiche 1 exemplar
Odes, vol. 2 1 exemplar
Olímpicas (1961) 1 exemplar
Pindare 1 exemplar
Odes, vol. 1 1 exemplar
Pytjiques 1 exemplar
Fragments. vol. VI (1995) 1 exemplar
O 1 exemplar
Fragments, vol. VI 1 exemplar
Frammenti 1 exemplar
PLÍMPIQUES 1 exemplar
Odes, vol. V 1 exemplar
Odas de Píndaro 1 exemplar
Olympian One 1 exemplar
Oden 1 exemplar
ODES V 1 exemplar
Olympian Odes Of Pindar (2018) 1 exemplar
Pindar's Werke (2012) 1 exemplar
Butun Zafer Sarkilari (2015) 1 exemplar

Associerade verk

The Best Loved Poems of Jacqueline Kennedy-Onassis (2001) — Bidragsgivare — 546 exemplar
Greek Lyrics (1955) — Bidragsgivare — 485 exemplar
World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time (1998) — Bidragsgivare — 447 exemplar
The Portable Greek Reader (1948) — Bidragsgivare, vissa utgåvor401 exemplar
The Penguin Book of Homosexual Verse (1983) — Bidragsgivare — 236 exemplar
The Columbia Anthology of Gay Literature (1998) — Bidragsgivare — 158 exemplar
The Utopia Reader (1999) — Bidragsgivare — 112 exemplar

Taggad

Allmänna fakta

Namn enligt folkbokföringen
ΠΙΝΔΑΡΟΣ
Andra namn
Pindaros
Pindarus
Födelsedag
ca 522 BC
Avled
0438 BCE (ca)
Kön
male
Nationalitet
Ancient Greece
Land (för karta)
Greece
Dödsort
Argos, Greece
Bostadsorter
Cynoscephalae, Boeotia, Greece (birth)
Yrken
poet

Medlemmar

Recensioner

Förutom odena till vinnare vid de olympiska och pythiska spelen finns även Pindaros' Nemeiska och istmiska oden bevarade; i Ingvar Björkessons översättning har de samlats tillsammans med ett urval av de bevarade fragment, som antingen finns citerade hos andra eller funna på egyptiska papyrus bevarade i ökensanden. De spel som hölls i Nemea (staden annars mest känt för det lejon som Herakles där skall ha besegrat) och på Isthmos (landtungan mellan kontinenten och Peloponessos) var förvisso inte lika prestigefyllda som de vid Pisa (nej, inte det Pisa. En liten grekisk håla invid vilken de olympiska spelen hölls och som annars inte tycks ha gjort mycket väsen av sig, ungefär som en del av de orter som fått arrangera vinter-OS) och Delfi, men detta syns knappast i odena.

Till dessa har översättare Ingvar Björkeson alltså bifogat ett urval bland fragmenten; nämligen sådana som är långa och välbevarade nog att låta sig tolkas någorlunda säkert. Dessa är för de mesta inte speciellt mycket mer intressanta än odena, förutom möjligen det som riktas till en hög flickor som en av de tidigare hyllade vinnarna ämnade skänka till Afrodites tempel för att invigas till tempelprostituerade, vilket onekligen ger en rätt sur smak i munnen, samt ett som bara bevarats i en enda rad, tydligen som citat:

Även av vännerna förråds de döda.

Sådana är nu inte de flesta andra dikter, utan där är det istället de mytologiska anspelningarna och varningarna för hybris som regerar. Fick man inte nog av sådant i den först utgivna volymen lär denna ge tillfällig otörst.
… (mer)
½
 
Flaggad
andejons | Apr 2, 2011 |
Ingvar Björkesson tycks vara en översättare av det mer arbetssamma slaget, dessutom från fler språk än man tror skall vara riktigt möjligt. Bland hans senaste överföringar till svenska finns Pindaros oden, riktade till diverse segrare vid grekiska spel. Även om det inte förefaller finnas någon stilistisk skillnad mellan hyllningar till segrare i de olika spelen är detta den gängse sorteringsmetoden, och den första halvan av Björkessons mödor har därför samlats under titeln Olympiska och pythiska oden – spelen som föranledde de förra torde även den mest antikokunnige hört talas om, medan de pythiska, vars status närmade sig de olympiskas, stod i närheten av Delfi och alltså har namn efter Apollons orakel.

Dikterna är i allmänhet hållna efter en viss modell: en kort förklaring av vem de riktas till, därefter en längre mytologisk utläggning kopplad till denne, vanligen utifrån anfäder eller hemstad, men ibland istället kopplad till personliga egenskaper, och sedan en anropan om ytterligare lycka tempererad av en varning om att inte förhäva sig och nöja sig med de njugga mått gudarna beskärt de dödliga: om man någon gång gjort något bra och sedan kan få sitt minne hugfäst (till exempel via en hyllningsdikt av Pindaros, som ett litet tips till åhörarna) så kan man inte hoppas på mer. Ödet är nyckfullt och grymt, människan svag.

Detta upplägg gör att man slipper från det obehag som förbehållslöst smicker annars lätt inger, vilket man istället får prov på i Sture Linnérs annars trevliga inledning där denne höjer Björkesson till skyarna. Och inget ont om denne, men jag hoppas nästan att han sett sig tvungen att förlora lite av poesin i översättningen, eller att det är den snåriga mytologin (den som inte behöver använda de utförliga noterna är värd mycken respekt) som gör att den kommer bort, för mycket känns faktiskt platt: långa snåriga mytologiska redogörelser på vers som egentligen är menad för en annan typ av språk än svenskan.

Det finns kanske ett par andra småsaker att anmärka på, som att en kutter plötsligt dyker upp i Grekland, vilket i någon mån är korrekt men i alla fall för mig blir dissonant, men i det stora hela är det nog en rätt lyckad översättning för den som är ute efter idéinnehåll, även om detta i sig kanske blir lite väl svårsmält och hindrar andra kvaliteter att riktigt synas.
… (mer)
½
 
Flaggad
andejons | 1 annan recension | Mar 31, 2011 |

Listor

Priser

Du skulle kanske också gilla

Associerade författare

Statistik

Verk
147
Även av
13
Medlemmar
1,662
Popularitet
#15,460
Betyg
3.9
Recensioner
19
ISBN
151
Språk
14
Favoritmärkt
4

Tabeller & diagram