HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

Språkets sjunde funktion (2015)

av Laurent Binet

Andra författare: Se under Andra författare.

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygOmnämnanden
7693828,990 (3.59)46
The suspicious death of literary critic Roland Barthes in 1980 Paris reveals the secret history of the French intelligentsia, plunging a hapless police detective into the depths of literary theory as it was documented in a famed linguist's lost manuscript.
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

» Se även 46 omnämnanden

engelska (21)  franska (6)  spanska (5)  katalanska (2)  nederländska (1)  tyska (1)  finska (1)  Alla språk (37)
Visa 1-5 av 37 (nästa | visa alla)
Me puse con este libro cuando empecé el último Barthes, pero luego tuve que leer tantas cosas en tan poco tiempo que se quedó aparcado y tenía pendiente recuperarlo. Tengo que decir que HHhH del mismo autor me gustó muchísimo.

Este me llamó la atención por el planteamiento: cuando RB fallece tras ser atropellado por una furgoneta de lavandería, determinados estamentos del Estado (tan reales como dignos de una comedia de Lubitsch) sospechan que ha sido un asesinato y empieza una trama detectivesca de un absurdo subido. Hay que poner las cosas un poco en contexto: Mitterrand acercándose al Elíseo a toda velocidad y gran efervescencia en la intelectualidad francesa y en los círculos barthesianos y asimilados.

Se encarga de la investigación un policía alucinante, ayudado por un intérprete semiólogo (es decir un intérprete francés-rolandobarthesino, o un intérprete semiologiano-francés, según se mire) que deberá ayudarle a desenmarañar algunas de las incógnitas que se van presentando, como por ejemplo, a qué se debe que haya tantos búlgaros en la universidad francesa o por qué BHL no se abrocha la camisa. Al ser semiólogo, puede leer en los signos y medirse perfectamente con Sherlock Holmes (o con Guillermo de Baskerville), si a alguien le cabía alguna duda.

De vez en cuando, se intercalan explicaciones transparentes, que valdrían como perfectos apuntes de clase, sobre las últimas teorías de Foucault, las funciones del lenguaje o las diferencias entre ilocución y perlocución. El congreso en Cornell (Ithaca), por el que desfilan Kristeva, Chomsky, Irigaray, Jameson, Lyotard, Foucault, Searle, Jakobson, Derrida, Guattari, Culler, Paul de Man, Cixous, Butler jovencísima, junto con sus traductores, alumnos, archienemigos y adláteres, te hace explotar la cabeza. Y el papel de honor de mi semiólogo favorito (que, tengo que decirlo, por muy alto que esté Barthes en mi estima, no es Barthes), me ha emocionado lo indecible. El final es un poco tropezoso y se inventa cosas a porrillo, pero bueno, lo acepto, porque me lo he pasado muy bien y me ha llenado las alforjas de ideas y reflexiones.

Es un libro inteligente a más no poder, además de deliciosamente malvado, no deja títere con cabeza. Y además todo, todo, todo es metalenguaje, escondido en los múltiples cajoncitos que tiene cada frase y cada intriga. Y el lenguaje es realmente el único protagonista, el que tiene capacidad para matar, salvar, explicar, destruir. Eso lo sabemos los enamorados del lenguaje, pero está bien verlo elevado al rango de entidad.

La verdad, visto ahora, tenía que haberle dado prioridad cuando estuve con el Barthes, entre bromas y veras, presenta una imagen muy clara y veraz de la genealogía de Barthes y sus diferentes ramificaciones y de los círculos intelectuales de la época, solo que te mondas de risa cuando la lees.

En fin, aquí lo dejo, quizá tendría que dedicarle una entrada porque no tiene desperdicio y despliega hilos infinitos que se cruzan con casi todo lo que estoy haciendo ahora.
  aliciamartorell | Sep 23, 2023 |
Ebouriffant et germanopratin. Foule d'écrivains et philosophes des années soixante et soixante dix.
La joute rhétorique entre Umberto Eco et Philippe Sollers vaut son pesant de cacahuètes.
  marievictoire | Jun 10, 2023 |
Unless you grew up in France in the late 70s, early 80s or are very knowledgeable about that period, and its plethora of public intellectuals, this book will be no fun for you.

It's a bit of a mess, to be honest. But it's entertaining. ( )
  SocProf9740 | Jul 11, 2021 |
Avec une connaissance un peu plus pointue des philosophes français, j’aurais certainement mieux apprécié ce livre. Une collection de noms illustres qui s’apparente quand même un peu à du namedropping.

En dehors de cet étalage et de pas mal de longueurs, il reste un polar plutôt amusant.

Et merci pour la punition de Sollers. Pour ma part, BHL l’aurait tout autant méritée :) ( )
  noid.ch | May 27, 2021 |
What literary person can resist a satire of the French 1980s intelligentsia? Roland Barthes is struck by a vehicle, hospitalized, and dies--but not before setting in motion an investigation that points to mysteries, secret societies, a Holy Grail of a purloined document, and national conspiracies. The cast features no less than Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Lacan, Julia Kristeva, Hélène Cixous, Jean-Paul Sartre, François Mitterand, Umberto Eco (whom I wish got more stage time), et al. From Foucault fleeing a lecture hall and yelling that he cannot be contained by authority; to the constant banter of French intellectuals in smoky, boozy cafés; to militant students foisting activism tracts on passersby and calling everyone around them fascists--there is more than enough poignant satire to provide an evening or two of good-natured amusement. An archetypal police superintendent (right-wing no-nonsense figure with disdain for the generation of intellectuals he views as simply averse to hard work) and an amateur intellectual (knows enough to act as the superintendent’s Wikipedia [sic: anachronism]) pair up for the investigation that takes them from Paris to Bologna to Ithaca (NY) to Venice to Paris. The main themes of the novel and of the time it recounts are language and semiology. Binet was born in 1972, has a literature degree from the University of Paris, and teaches French, all of which contribute to the novel’s blending of 1980s nostalgia, erudite explication of French literary theory, and preoccupation with linguistics. The ostensible plot (a purportedly powerful document that must be rescued from the wrong hands) is rather blasé and has an equally anticlimactic ending. But the book isn’t exactly a potboiler written for the masses. Its full effect will only be realized by a particular set of readers (like me). After the first hundred pages or so, I feared Binet had already exhausted his best material, but at page 185 we get a wonderful allusion to Eco’s 1980 debut novel: “Eco listens with interest to the story of a lost manuscript for which people are being killed. He sees a man walk past holding a bouquet of roses. His mind wanders for second, and a vision of a poisoned monk flashes through it.” On page 217 a boy on a plane plays with a Rubik’s cube, though the fascinated superintendent doesn’t know that’s what it’s called. And on page 237: “In the hotel corridors Foucault has a panic attack because he saw The Shining just before he left France.” For anyone who has had to puzzle through, say, Derrida’s Of Grammatology or trudge through Sartre’s Being and Nothingness; for anyone who has been embroiled in arguments and debates in humanities classes that seems to circle around and around and end in a sort of neopragmatist truce--The Seventh Function of Language will prove a worthy fireside companion. ( )
1 rösta chrisvia | Apr 29, 2021 |
Visa 1-5 av 37 (nästa | visa alla)
The 7th Function of Language isn’t (only) playing for lowbrow/highbrow laughs; it’s a mise en scène of conflicting ideas about Frenchness. In an election year that saw Marine Le Pen get dangerously close to the French presidency, Binet’s postmodern policier asks where the nation is going, and what kind of car it will drive to get there.
tillagd av thorold | ändraThe Guardian, Lauren Elkin (May 12, 2017)
 
Laurent Binet sait très très bien raconter les histoires et tout son livre est lui-même une étourdissantes démonstration de la puissance du romanesque le plus échevelé. On rit beaucoup, on se laisse surprendre par l’énormité de son culot et de son mauvais goût assumé… mais, une fois qu’on a bien ri dans cet entre-soi germano-pratin, le fond de la doctrine reste obscur. Vanité des vanités…
 
Et quand la plume aiguisée ne s’élève pas pour nous plonger dans l’ambiance mystérieuse du roman policier, elle s’assagit pour nous donner des leçons de linguistique. Les pensées de Machiavel, Starobinksi et celle de Barthes évidemment, s’exposent clairement et simplement. La septième fonction du langage n’est pas seulement un roman, c’est une introduction à la sémiologie. Et heureusement pour le lecteur, le ton n’est pas hautain.
 
t en même temps, évidemment, tout est vrai, dès lors que l’on a repéré sur la couverture la précision « roman » – ainsi que l’effacement du “ vrai ” Barthes comme celui du “ vrai ” Heydrich pour HHhH – et que, par le pacte de lecture (je m’exprime comme il y a trente ans), on prend cette histoire pour un pur délire, une démonstration par l’absurde de ce qu’est le mentir-vrai. Mais un délire totalement maîtrisé, et surtout terriblement utile.
 

» Lägg till fler författare (35 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Laurent Binetprimär författarealla utgåvorberäknat
Alemany, JosepÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Taylor, SamÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
וולק, ארזÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat

Ingår i förlagsserien

Mirmanda (153)
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Relaterade filmer
Motto
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
”Tulkitsijoita on kaikkialla. Jokainen puhuu omaa kieltään, vaikka osaakin vähän toisen kieltä. Kenttä on hyvin avoin tulkitsijan juonille, eikä hän unohda omia tarkoitusperiään.”

Derrida
“There are interpreters everywhere. Everyone speaks his or her own language, although he or she knows a little bit about the other. The field is very open to the interpreter, and he does not forget his own purposes. ”

Derrida
Dedikation
Inledande ord
Information från den franska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
La vie n'est pas un roman.
Citat
Avslutande ord
Information från den finska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (1)

The suspicious death of literary critic Roland Barthes in 1980 Paris reveals the secret history of the French intelligentsia, plunging a hapless police detective into the depths of literary theory as it was documented in a famed linguist's lost manuscript.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (3.59)
0.5
1 2
1.5 1
2 16
2.5 5
3 31
3.5 17
4 47
4.5 10
5 21

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 204,506,690 böcker! | Topplisten: Alltid synlig