HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

Gabriela : nejlika och kanel (1958)

av Jorge Amado

Andra författare: Se under Andra författare.

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygDiskussioner / Omnämnanden
1,4762612,350 (3.94)1 / 100
When Gabriela came to the Brazilian town of Ilheus, things would never be the same again ... In 1925, the town's cacao plantations are flourishing and progress reigns, but Nacib the Arab's most desperate worry is that his cook has walked out of his bar. He ventures over to the market to hire a migrant worker to help him and comes across a young mulatto girl named Gabriela who is wild and has hair filthy with dust. But something in her voice makes him take a chance, and it seems he's not the only man who's noticed her. Suddenly there is more to think about than everyday concerns: love affairs, murder, banquets, funerals, desire, hatred, vengeance and miracles.… (mer)
  1. 10
    The Double Death of Quincas Water-Bray av Jorge Amado (tcw)
    tcw: as much as Gabriela, Clove and Cinnamon portrays the sultry lazy way of a life long since past, The Two deaths of Qunicas Wateryell shows Amado's delicious sense of humor. Read them both!
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

» Se även 100 omnämnanden

Gabriela wie Zimt und Nelken (portugiesisch: Gabriela, Cravo e Canela) ist ein Roman des brasilianischen Schriftstellers Jorge Amado, den die Companhia das Letras 1958 in São Paulo herausbrachte. Die Übertragung ins Deutsche von Gerhard Lazarus und Ernst August Nicklas erschien 1962 in Berlin.[1]

Der Weltbestseller wurde innerhalb von 25 Jahren auf allen Kontinenten in 62 Auflagen mit summa summarum knapp einer Million Exemplaren verkauft.[2]

Verlockend für die Mulattin Gabriela, jene nach Nelken duftende Frau mit der zimt­farbenen Haut, ist die sexuelle Fessel, die da Ehe heißt: einen Ehering tragen – wie wunderbar. Der Ehealltag aber dann sieht anders aus als vorgeträumt. Also wirft Gabriela das Ehejoch ab und hat die alte Freiheit wieder. Somit ist der Erziehungsversuch des Gatten gescheitert. Gabriela steigt nicht in die besseren Kreise auf. Jorge Amado schreibt: „Gabriela ist gut, großzügig, impulsiv und rein. Man kann ihre guten und schlechten Eigenschaften aufzählen, erklären kann man sie nicht. Sie tut das, was ihr Freude macht; sie weigert sich, das zu tun, was ihr keine Freude macht.“(wikipedia)
  Hoppetosse1 | Nov 6, 2023 |
Román zachycuje historický okamžik ve vývoji kakaové oblasti Brazílie, jejíž dosavadní vládci jsou v zájmu pokroku nuceni ustupovat ze svých pozic. Ústředním tématem je milostný příběh "Brazilce z Arábie" Naciba a jeho milenky, zbožňované krásné Gabriely
  PDSS | Sep 27, 2023 |
Proprio una bella sopresa questo libro. Non sapevo cosa aspettarmi e mi sono ritrovata tra le mani un romanzo d'ambiente pieno di colore e passione.
Dopo le prime pagine un po' dispersive, con tanti nomi e tante chiacchiere, pian piano saremo rapiti dalle atmosfere folcloristiche della Ilheus degli anni '20, una città a cavallo tra tradizione e progresso. In mezzo a fazendeiros dal grilletto facile, forestieri danarosi ed intellettuali eccentrici spicca la figura di Gabriella, la bellissima mulatta che attrae grazie al mix irresistibile di sensualità ed innocenza. E' una creatura libera che con il suo candore vola alto, al di la delle lotte politiche ed anche delle convenzioni. Il vero cambiamento prende impulso da lei, è grazie a lei che il romanzo si conclude su una nota di speranza. Ma non c'è solo Gabriella, anche i personaggi di contorno sono perfettamente caratterizzati e contribuiscono a formare un affresco convincente di un' epoca perduta ma degna di essere ricordata e celebrata; ed è proprio questo che fa l'autore con questo romanzo, è una lettera d'amore ai luoghi della sua infanzia. Lo stile è quello spumeggiante e voluttuoso tipico della letteratura sudamericana, ma con una vena di ironia che lo rende originale.
E' un'opera che mi ha appassionato più di quanto pensassi e che mi ha lasciato la voglia di scoprire altro di Amado. ( )
  Lilirose_ | Jul 6, 2023 |
Cuando Gabriela, una hermosa mulata analfabeta, llega a Ilhéus, ciudad del estado brasileño de Bahía, huyendo del campo y de la miseria, se desencadena un divertido cúmulo de pasiones humanas en un abigarrado marco rebosante de sabores, colores y olores. La sugerente Gabriela, su amante –el pintoresco y pragmático Nacib–, las singulares hermanas Reis y el sempiternamente enamorado profesor Josué son sólo los principales personajes de esta inolvidable novela del escritor brasileño Jorge Amado que, empapada de un vitalismo y una sensualidad profundamente ligados a la cultura y las costumbres de su Bahía natal, es una celebración de la existencia y del humor. ( )
  ferperezm | Jan 15, 2023 |
Uma jovem simples, às vezes ingênua, às vezes loucamente sensual, trabalha no bar Vesúvio, na cidade de Ilhéus, e está apaixonada pelo dono, que desaprova a forma como ela seduz homens sem necessariamente os querer. Apesar do pano de fundo político e social, Amado aqui abandonou os temas sociais que lhe haviam marcado a carreira de romancista - em obras como Terras do Sem Fim, Jubiabá, Mar Morto e outros ( )
  jgcorrea | Oct 4, 2022 |
Visa 1-5 av 25 (nästa | visa alla)
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare (81 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Amado, Jorgeprimär författarealla utgåvorbekräftat
Grossman, William L.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Lazarus, GerhardÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Nicklas, Ernst-AugustÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Passeri, GiovanniÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Taylor, James L.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Vries, Theun deÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den italienska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den italienska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den italienska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Information från den spanska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Information från den italienska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Per Zélia le gelosie
le canzoni le pene
lo splendore lunare di Gabriella
e la croce del mio amore.
Per Alberto Cavalcânti
la visione di Gabriella
che danza ride sogna.
Per l'illustre Antonio Bulhões
con molta considerazione
il suo sapore di garofano.
Per Moacir Werneck de Castro
giovane di bella presenza
nel testamento i suoi sospiri
lasciò Gabriella:
e per i tre insieme
l'amicizia dell'autore.

Dal Testamento di Gabriella.
Profumo di garofano,
colore di cannella,
io vengo da lontano
per vedere Gabriella.

Ritornello della zona del cacao.
Dedikation
Inledande ord
Information från den italienska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Questa storia d'amore – per una strana coincidenza, direbbe donna Arminda – iniziò nello stesso giorno limpido, con sole primaverile, in cui il fazendeiro Jesuíno Mendonça uccise a rivoltellate donna Sinhazinha Guedes Mendonça sua legittima sposa, dama della migliore società locale – bruna, piuttosto grassa, molto dedita alle attività parrocchiali – e il dottor Osmundo Pimentel, chirurgo-dentista, stabilitosi a Ilhéus da pochi mesi, giovane elegante, con atteggiamenti da poeta.
Citat
Avslutande ord
Information från den italienska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Ursprungsspråk
Information från den italienska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska

Ingen/inga

When Gabriela came to the Brazilian town of Ilheus, things would never be the same again ... In 1925, the town's cacao plantations are flourishing and progress reigns, but Nacib the Arab's most desperate worry is that his cook has walked out of his bar. He ventures over to the market to hire a migrant worker to help him and comes across a young mulatto girl named Gabriela who is wild and has hair filthy with dust. But something in her voice makes him take a chance, and it seems he's not the only man who's noticed her. Suddenly there is more to think about than everyday concerns: love affairs, murder, banquets, funerals, desire, hatred, vengeance and miracles.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (3.94)
0.5 1
1 3
1.5 1
2 6
2.5 6
3 36
3.5 16
4 89
4.5 11
5 60

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 204,504,693 böcker! | Topplisten: Alltid synlig