HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

The Comedies

av Publius Terentius Afer, Terence

Andra författare: Se under Andra författare.

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygOmnämnanden
881424,167 (3.61)8
'I thought you'd do what the common run of slaves normally do, cheating and tricking me because my son's having an affair.'Terence's comedies have provided plots and characters for comic drama from classical times to the present; the outstanding comic playwright of his generation at Rome, he has influenced authors from Moliere and Wycherley to P. G. Wodehouse. Scheming slaves, parasites, prostitutes, pimps, andboastful soldiers populate his plays, which show love triumphing over obstacles of various kinds, and the problems that arise from ignorance, misunderstanding, and prejudice. Although they reflect contemporary tensions in Roman society, their insights into human nature and experience make themtimeless in their appeal. Peter Brown's lively new translation does full justice to Terence's style and skill as a dramatist.… (mer)
Ingen/inga
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

» Se även 8 omnämnanden

Visar 4 av 4
I have Betty Radice’s translation. This is a prime example of what the Penguin Classics were doing back in the ‘60s. Just three or four one line notes per play, mostly on the original staging. The translation is in prose with most of the rhetoric stripped out. I suspect this may have altered the character of the plays somewhat, but there’s no denying the writing is lively and enjoyable. Perhaps not the best edition if you’re studying the plays, but great if you’re reading for fun.

I’ve read all the surviving European plays up to this point in time and I’ve noticed that each playwright adds some feature or another that we have retained in modern drama. At the start of Andria, instead of some god or whoever delivering the prologue and explaining the plot, Terence uses this to settle some literary scores and the opening scene is two characters engaging in actual expository dialogue. It’s clunky exposition by modern standards, but exposition it is. There are lots of features to the plays which seem old-fashioned now, like asides and monologues etc, but I got the feeling that with these Terence was breaking the fourth wall. Plautus always gave me the impression that there was no fourth wall. I sometimes got the sense that the characters were actual personalities trapped inside stock characters, rather than (with Plautus) stock characters waiting for an actor to bring them to life. These are the first plays which feel modern in some sense.

Terence’s structuring is excellent and all the plays are good, Phormio especially, with two exceptions. The Self-Tormentor is a total mess. Really quite shocking that anyone would have the gall to stage something like that. I have knocked off a rating star.

At the other end of the scale is The Eunuch. I’m going to stick my neck out and suggest this is a masterpiece and a classic for all time. Excellent construction and pacing. Some scenes comic, some shocking. It takes a very conventional Greco-Roman plot, spins it, transcends it, and manages to say something about the human condition. All the characters are compromised in some way, whether it be morally, socially etc etc. Some of these compromises are imposed by living in a society riven by enormous social problems like slavery and oligarchy, but all the main characters compromise themselves in some way, and are thus become morally low. The whole comedy is a kind of inverse tragedy. I would suggest that the main character is Pamphila, who appears only once on stage and never speaks a word. Abducted as a toddler, repeatedly bought and sold as a slave, used by the one woman she should have been able to trust, raped, and finally married to her rapist as no-one else will have her. She’s basically the tragic figure that suffers, not because of her own flaws, but because of the flaws of those around her. Hilarious. ( )
  Lukerik | Feb 19, 2021 |
It's been so long since I read this that I can't really remember the details.
  Tara_Calaby | Jun 22, 2020 |
various
  kutheatre | Jun 7, 2015 |
the Frank O. Copley translation of all six plays by Terence
  stevereadslibrary | Jan 3, 2009 |
Visar 4 av 4
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare (256 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Terentius Afer, PubliusFörfattareprimär författarealla utgåvorbekräftat
Terencehuvudförfattarealla utgåvorbekräftat
Ashmore, Sidney G.Redaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Berman, EugeneOmslagmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Brown, PeterÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Copley, Frank O.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Dacier, AnnaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Echard, LaurenceBidragsgivaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Graves, RobertRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Hemelrijk, J.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Kauer, RobertRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Leeman, A.D.Inledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Lindsay, Wallace MartinRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Radice, BettyÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Viktiga platser
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Motto
Dedikation
Inledande ord
Citat
Avslutande ord
Särskiljningsnotis
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
These are the complete plays of Terence, in translation.  Do not combine with Latin texts.
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (3)

'I thought you'd do what the common run of slaves normally do, cheating and tricking me because my son's having an affair.'Terence's comedies have provided plots and characters for comic drama from classical times to the present; the outstanding comic playwright of his generation at Rome, he has influenced authors from Moliere and Wycherley to P. G. Wodehouse. Scheming slaves, parasites, prostitutes, pimps, andboastful soldiers populate his plays, which show love triumphing over obstacles of various kinds, and the problems that arise from ignorance, misunderstanding, and prejudice. Although they reflect contemporary tensions in Roman society, their insights into human nature and experience make themtimeless in their appeal. Peter Brown's lively new translation does full justice to Terence's style and skill as a dramatist.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (3.61)
0.5
1
1.5
2 4
2.5 1
3 11
3.5 2
4 9
4.5
5 8

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 203,193,841 böcker! | Topplisten: Alltid synlig