Bild på författaren.

Kader Abdolah

Författare till Huset vid moskén

53+ verk 3,740 medlemmar 151 recensioner 11 favoritmärkta

Om författaren

Foto taget av: Kader Abdolah - Photo: Klaas Koppe

Verk av Kader Abdolah

Huset vid moskén (2005) 1,303 exemplar
My Father's Notebook (2000) 598 exemplar
De kraai (2011) 392 exemplar
De reis van de lege flessen (1997) 249 exemplar
The King (2011) 212 exemplar
Sändebudet : en berättelse (2008) 108 exemplar
The Qur'an: A Journey (2008) 86 exemplar
Portretten en een oude droom (2003) 83 exemplar
Papegaai vloog over de IJssel (2014) 68 exemplar
Kélilé en Demné (2002) 55 exemplar
Salam Europa! (2016) 51 exemplar
De adelaars (1993) 51 exemplar
Het pad van de gele slippers (2018) 26 exemplar
De koffer (2001) 22 exemplar
Hekajat (2010) 21 exemplar
Het gordijn (2017) 21 exemplar
Een tuin in de zee : Mirza (2001) 19 exemplar
Mirza (1998) 19 exemplar
1001 nacht een hervertelling (2020) 16 exemplar
Rode wijn (1993) 16 exemplar
Farao van de Vliet (2019) 13 exemplar
Zeesla en de lepels van Alice (2012) 11 exemplar
Dawoed (2014) 10 exemplar
Alle verhalen (2002) 8 exemplar
In de polder : 15 jaar Mirza (2011) 8 exemplar
Ongebonden (2006) 7 exemplar
Karavaan (2003) 6 exemplar
Op zoek naar Ramona (2021) 4 exemplar
Il faraone d'Olanda (2022) 4 exemplar
Voordat het laat wordt (2023) 4 exemplar
Le mille e una notte (2023) 3 exemplar
Raak ! literair geweld (2000) — Bidragsgivare — 3 exemplar
Voetstappen (2007) 3 exemplar
De Man 2 exemplar
Sokolovi 1 exemplar
Ver weg van daar (1999) 1 exemplar
Duga plovidba praznih flaša (2002) 1 exemplar
Klinasto pismo 1 exemplar
Tajni rat 1 exemplar
Veranderend land 1 exemplar
Short Shorties (1998) 1 exemplar

Associerade verk

Taggad

Allmänna fakta

Namn enligt folkbokföringen
Farahani, Hossein Sadjadi Ghaemmaghami
Andra namn
Mirza
قادر عبدالله
Födelsedag
1954-12-12
Kön
male
Nationalitet
Iran
Nederland
Land (för karta)
Nederland
Födelseort
Arak, Markazi, Iran
Bostadsorter
Arak, Markazi, Iran
Zwolle, Overijssel, Nederland
Delft, Zuid-Holland, Nederland
Utbildning
Universiteit van Teheran (Natuurkunde)
Yrken
Schrijver
Natuurkundige
Relationer
Ferahni, Qhaem Megham (betovergrootvader)
Organisationer
De Volkskrant | Columnist (1996-2011)
Universiteit Leiden | Gastschrijver (2006)
Priser och utmärkelser
Mundial Award (1998) | Voor zijn landelijke verdiensten op het gebied van internationale samenwerking, vrede en veiligheid
Ridder in de Orde van de Nederlandse Leeuw (2000) | Voor zijn inzet op het gebied van literatuur, internationale samenwerking en vrede
Eredoctoraat Rijksuniversiteit Groningen (2009)
Kort biografi
Kader Abdolah groeide op in een streek waar de islam streng werd nagevolgd. Omdat hij hoopte ooit zijn betovergrootvader Qhaem Megham Ferahni na te volgen en schrijver te worden, ging hij zich vanaf zijn twaalfde jaar verdiepen in de westerse literatuur. Daardoor raakte zijn interesse in de westerse samenleving gewekt. Die interesse werd nog verder gevoed tijdens het heimelijk luisteren naar westerse radiostations en naar verzetszenders.
Aan de universiteit van Teheran studeerde hij natuurkunde. In die periode sloot hij zich aan bij een linkse partij die zich verzette tegen het bewind van de sjah en later tegen dat van de ayatollahs. Hij schreef voor een illegaal blad en publiceerde twee clandestiene verhalenbundels onder de naam Kader Abdolah. Deze naam nam hij aan als eerbetoon aan twee studiegenoten en door de overheid geëxecuteerde partijleden: Kader en Abdolah.
Na zijn opleiding werkte hij als directeur van een emballagefabriek, en zette hij zijn politieke activiteiten voort. Deze activiteiten resulteerden er in dat hij in 1985 uit Iran moest vluchten. Op uitnodiging van de Verenigde Naties kwam hij als politiek vluchteling naar Nederland. Hij belandde in 1988 in een asielzoekerscentrum in Apeldoorn en kreeg vervolgens een huis in Zwolle toegewezen. Daar ging Abdolah werken in een natuurhistorisch museum en in een conservenfabriek. In 2003 verhuisde hij naar Delft.
In 2006 werd Abdolah gastschrijver aan de universiteit Leiden. In het kader van die functie geeft hij werkcolleges en lezingen.
Kader Abdolah maakte zich de Nederlandse taal eigen met behulp van onder meer de kinderboeken van Annie M.G. Schmidt en van Nederlandstalige poëzie. Worstelend met de taal begon hij zijn verhalen in het Nederlands te schrijven. In 1993 debuteerde hij met de verhalenbundel De adelaars, die meteen bekroond werd met de belangrijke debutantenprijs Het Gouden Ezelsoor.
Kader Abdolah schrijft wekelijks een column in de Volkskrant onder het pseudoniem Mirza. Mirza is in het Perzisch 'kroniekschrijver' én het is de naam van zijn overleden vader. Zijn werken gaan over het leven in en tussen twee culturen en over het leven in de diaspora.

Medlemmar

Recensioner

As you might expect with Kader Abdolah, this is a very simple book at first glance, and then gets more and more complicated the further you get into it: an Iranian exile in the Netherlands in 2016 comes across the travel diary of a nineteenth-century Shah on a tour of Europe and starts to rewrite the Shah’s adventures in the style of traditional hikayat storytelling. But it soon becomes obvious that there’s more going on: the narrator — who is clearly a fictional character, not the author himself — finds himself writing adventures that don’t have a clear source in the original accounts of the Shah’s journey and indeed don’t make sense because the people and dates involved won’t line up. There are strange touches of magic realism, like the flying carpet the Shah presents to the future Queen Wilhelmina. And non-historical characters creep in: the Shah’s proto-feminist Armenian wife Banu, who has sneaked along hidden in a linen chest in the baggage train; the narrator’s self-appointed research assistant Iris, and so on.

What is really going on is a look at Europe’s relationship with “the East”. On the one hand we have the distinctly peculiar — but still oddly sympathetic — viewpoint of an oriental despot who has 300 wives and can’t go anywhere without a comically vast entourage of officials, servants, guards, and servants-of-servants, encountering the modern Europe of the last quarter of the 19th century (sometimes we seem to be in the 1870s, sometimes the 1890s). His outsider status allows him to have oddly intimate conversations with monarchs, political leaders and great intellectuals in the countries he visits, picking up the threads of rapid technological progress and the advance of liberal humanism that are going on at the same time as vast military expansion and the consolidation of imperialism. As Shah, he’s a nostalgic reminder of the despotic power that European monarchs have mostly lost, but he’s also in control of a region with useful natural resources and a big potential market for consumer goods.

On the other hand, the narrator is reacting to the Europe around him as it tries to deal with the Syrian refugee crisis and Islamic extremism, and he is clearly trying to resolve that picture of Europe with the one that the Shah sees. The result is a book that throws a great many balls in the air and juggles them around with a light, ironic touch, but then leaves us to catch them for ourselves. Abdolah isn’t pretending to have the last word on orientalism, but he does want us to see that there’s a lot more to it than meets the eye. The Omar Khayyām remix of Eric Hobsbawm’s [The Age of Empire], perhaps…
… (mer)
½
1 rösta
Flaggad
thorold | 3 andra recensioner | Mar 12, 2024 |
Schrijven in een andere taal dan je moers taal is niet eenvoudig. Ik denk dat ik me in een aantal talen behoorlijk kan redden. Maar je gedachten, met alle kronkels, in letters verwoorden is een zwaar proces. Ik heb dan ook behoorlijk veel bewondering voor die schrijvers die dat wel kunnen. Kader Abdolah kan het. Sterker nog, hij schrijft in een prachtig Nederlands, waar menig autochtoon jaloers op mag zijn. Zijn columns in de Volkskrant (Mirza) vond ik altijd al goed, na een aantal verhalenbundels, is dit boek zijn eerste roman.

Het verhaal gaat over een vluchteling, Bolfazl, die in een rijtjeshuis komt te wonen en niet alleen de taal moet leren spreken, maar ook nog eens de cultuur leren kennen. De meest simpele dingen zijn hem vreemd. Het duurt een tijdje, maar op een gegeven moment krijgt hij toch contact met zijn buurman, Rene. Rene is echter niet een standaard buurman, maar iemand met problemen, die op wat later vertrekt, net als Bolfazl gewend is aan de omgang met zijn buurman. Hij blijft verdwaasd achter en probeert een vergelijkbaar contact op te bouwen met de nieuwe buurman, tegelijkertijd Rene niet vergetend.

Of het verhaal geheel autobiografisch is, is mij niet bekend. Dat hij als vluchteling zich in ieder geval goed kon inleven in de hoofdfiguur is natuurlijk voor de hand liggend. Het boek verhaalt prachtig over hoe ontheemd een vluchteling kan zijn. Dit boek zou verplichte literatuur moeten zijn voor politici die iets roepen over integratie. Nederland is niet een eenvoudig land om in te leven. Bolfazl heeft het hier niet eenvoudig. Prachtig boek.
… (mer)
 
Flaggad
privaterevolution | 9 andra recensioner | Mar 8, 2024 |
Full of poetry, tragedy, political upheaval and heartbreak, this novel has scenes that seem to be painted, rather than written. It's been such a long time since I read Persian poetry, now I long to do it again. Highly recommended.
 
Flaggad
Alexandra_book_life | 23 andra recensioner | Dec 15, 2023 |
Roman over een vader die op zoek gaat naar zijn dochter die er met een Marokkaanse man vandoor is gegaan
 
Flaggad
huizenga | Nov 13, 2023 |

Listor

Priser

Du skulle kanske också gilla

Associerade författare

Ad van den Kieboom Contributor
Ahmet Ancer Contributor
Nasser Fakhteh Contributor
Monika Van Paemel Contributor
Rexhep Qosja Contributor
Bob van Laerhoven Contributor
Yvonne Keuls Contributor
Nawal El Saadawi Contributor
Hermine de Graaf Contributor
Sujata Bhatt Contributor
Antjie Krog Contributor
Anne Provoost Contributor
Judith Herzberg Contributor
Leo Vroman Contributor
Lindsey Collen Contributor
Max Dendermonde Contributor
Lydia Rood Contributor
Henk van Woerden Contributor
Jef Geeraerts Contributor
Ed van Eeden Contributor
Herman Franke Contributor
Manon Uphoff Contributor
Christiane Kuby Translator
Susan Massotty Translator

Statistik

Verk
53
Även av
2
Medlemmar
3,740
Popularitet
#6,775
Betyg
½ 3.7
Recensioner
151
ISBN
214
Språk
19
Favoritmärkt
11

Tabeller & diagram