Viktor Erofeev
Författare till Skönheten från Moskva : roman
Om författaren
Foto taget av: www.everyfoto.com
Verk av Viktor Erofeev
Encontrar o homem no homem - Dostoievski e o existencialismo (Em Portugues do Brasil) (2019) 2 exemplar
Różowa mysz : niewielka czarodziejsko-polityczna powieść dla dorosłych ze szczegółowym opisem… (2019) 1 exemplar
Лабиринт II: Остается только одно: произвол 1 exemplar
Лабиринт I: Ворованный воздух 1 exemplar
Russland erzählt: Ein ebook Bundle: Natan Dubowizki »Nahe Null«, Viktor Jerofejew »de profundis«, Vladimir Sorokin… (2014) 1 exemplar
Тело 1 exemplar
Sludge-Gulper (in Leopard I - CHUKHONTSEV) 1 exemplar
Associerade verk
The Art of the Story: An International Anthology of Contemporary Short Stories (1999) — Bidragsgivare — 345 exemplar
The Girl From the Metropol Hotel: Growing Up in Communist Russia (2006) — Bidragsgivare — 138 exemplar
Taggad
Allmänna fakta
- Vedertaget namn
- Jerofejev, Viktor
- Namn enligt folkbokföringen
- Виктор Владимирович Ерофеев
Erofeev, Viktor Vladimirovich - Födelsedag
- 1947-09-19
- Kön
- male
- Nationalitet
- Rusland
- Födelseort
- Moscow, Soviet Union
- Bostadsorter
- Paris, France
Moscow, Russia - Utbildning
- Moscow State University (BA|1970)
Institute for World Literature
Medlemmar
Recensioner
Du skulle kanske också gilla
Associerade författare
Statistik
- Verk
- 34
- Även av
- 5
- Medlemmar
- 420
- Popularitet
- #58,060
- Betyg
- 3.7
- Recensioner
- 9
- ISBN
- 105
- Språk
- 19
Különben naná, hogy több egyszerű részeg hőzöngésnél. Az oroszok amúgy is értenek hozzá, hogy részeg hőzöngéseiket páratlan metafizikai szédületként interpretálják. (Vagy a metafizikai szédületeiket interpretálják úgy, mint részeg hőzöngést? Az is lehet.) Viktor Jerofejev nem csak úgy a vakvilágba utazgat bele, hanem négy kontinens öt folyója keretezi művét, aminek örvén egyfajta pszichedelikus nemzetkarakterológiai karnevált rittyent ide nekünk, ami helyenként mintha a bölcsesség harmóniáit szólaltatná meg. „Mintha”, ez egy jó szó, megengedő, de mégis kellőképpen bizonytalan, vissza lehet szívni, ha meggondolná magát az ember. Mert van ebben az egészben valami megfoghatatlanság. Elhangzik ebben a regényben, hogy az orosz verbalitás csoda, és az orosz csoda verbális, ez pedig az egész szövegre igaz lehet. Mert nagy nyelvi bravúr, ez világos, de lehet, ami filozófiai mélységnek tűnik benne, igazából nem filozófiai, „csak” nyelvi. Ami persze nem akadályozott meg abban, hogy örömmel fogyasszam.… (mer)