Fujiwara no Teika (1162–1241)
Författare till One Hundred People, One Poem Each
Om författaren
Verk av Fujiwara no Teika
藤原定家全歌集 上 (ちくま学芸文庫) 1 exemplar
藤原定家全歌集 下 (ちくま学芸文庫) 1 exemplar
Associerade verk
Taggad
Allmänna fakta
- Vedertaget namn
- Fujiwara no Teika
- Namn enligt folkbokföringen
- 藤原定家
- Andra namn
- Fujiwara no Sadaie
Sadaie Fujiwara
Fujiwara Teika
Teika Fujiwara - Födelsedag
- 1162
- Avled
- 1241-09-26
- Begravningsplats
- Shōkoku-ji Cemetery, Kyoto, Japan
- Kön
- male
- Nationalitet
- Japan
- Land (för karta)
- Japan
- Födelseort
- Kyoto, Japan
- Dödsort
- Kyoto, Japan
- Yrken
- poet
- Relationer
- Fujiwara no Shunzei (father)
Fujiwara no Shunzei no Musume (niece)
Medlemmar
Recensioner
Listor
Poetry Corner (1)
Du skulle kanske också gilla
Associerade författare
Statistik
- Verk
- 5
- Även av
- 2
- Medlemmar
- 590
- Popularitet
- #42,530
- Betyg
- 4.0
- Recensioner
- 6
- ISBN
- 23
- Språk
- 5
OPD: 1955
format: 148-page New Directions 1964 paperback
acquired: inherited from my grandmother in 2004 read: July 22 – Aug 5 time reading: 2:40, 1.1 mpp
rating: 4½
genre/style: Poetry theme: Poetry
about the author: (1905–1982) A self-educated American poet, translator, and critical essayist, regarded as a central figure in the San Francisco Renaissance. He was dubbed the "Father of the Beats" by Time magazine. He was born in South Bend, Indiana.
Hasegawa Tohaku (cover artist), David Ford (cover designer)
authors: Yamabe no Akahito, Akazome Emon, Bunya no Asayasu, Fujiwara no Astutada, Ō-e no Chisato, The Monk Eikei, The Abbot Henjō, Kakinomoto no Hitomaro, Lady Horikawa, Lady Ise, Lady Izumi Shikibu, The Monk Jajuren, Minamoto no Kanemasa, Taira no Kanemori, Fujiwara no Go-Kanesuke, Lady Kasa, The Prime Minister Kintsune, Fujiwara no Kiyosuke, The Emperor Kōkō , Ono no Komachi, Fujiwara no Go-Kyōgoku, Fujiwara no Masatsune, Fujiwara no Michinobu, The Mother of the Commander Michitsuna, Ōshikochi no Mitsune, Minamoto no Morotada, Fujiwara no Mototoshi, Prince Motoyoshi, Minamoto no Muneyuki, Lady Murasaki Shikibu, Ariwara no Narihira, The Monk Nōin, The Monk Ryōzen, Fujiwara no Sadaie, Fujiwara no Sadayori, Lady Ōtomo no Sakanoe, Fujiwara no Sanesada, The Shōgun Minamoto no Sanetomo, The Emperor Sanjō, The Priest Sarumaru, Lady Sei Shōnagon, The Monk Shun-e, The Monk Sosei, The Stewardess of the Empress Kōka, The Lady Suo, Mibu no Tadami, Fujiwara no Tadamichi, Mibu no Tadamine, Ki no Tomonori, Minamoto no Tōru, The Priest Fujiwara no Toshinari, Fujiwara no Toshiyuki, Minamoto no Tsunenobu, Harumichi no Tsuraki, Ki no Tsurayuki, The Emperor Uda, Lady Ukon, Otomo no Yakamochi, The Empress Yamatohime, Ōnakatomi no Yoshinobu, The Emperor Yōzei, Ariwara no Yukihira
I had forgotten I inherited this. When my grandmother was getting rid of everything, I asked for books. She had been a traveler, and a collector of Asian art, and this book was, in a way, part of that visual collection, dating from when my grandfather was still alive. He had passed away in 1976. She would pass later the same year she sent me a bunch of her stuff, having become a widow twice.
As for the book itself, well, it's Rexroth's recreation, his own impression of Japanese classic poetry, all of these works dating back around 1000 years, some back to the 600's, what Rexroth considered the most open age of Japanese poetry.
It's a gorgeous book. Visually, each page is gorgeous. Each has the text, in English, then the Japanese transliterated only, in Latin letters, then the author's name in Japanese calligraphy. With a lot of white space. The sense, while reading, is visual. The poems are all so short, a compression of multi-meaning sparse impressions. Rexroth includes mini-biographies of each author in the back, which adds some needed weight for lost a reader like me. I don't know anything about Japanese, or Japanese poetry, or anything about ancient Japanese history. I had no context for these. I enjoyed them, even if they didn't stick. I enjoyed looking at them.
2023
https://www.librarything.com/topic/351556#8208850… (mer)