Författarbild

John Gallas

Författare till The Song Atlas: A Book of World Poetry

14 verk 38 medlemmar 1 recension

Om författaren

John Gallas is currently a teacher in the Leicester Student Support Service.

Verk av John Gallas

The Book with Twelve Tales (2008) 6 exemplar
52 Euros (2013) 5 exemplar
Ballad of Santo Casiero (2003) 4 exemplar
Grrrrr (1997) 2 exemplar
Practical Anarchy (1989) 2 exemplar
The Extasie (2021) 2 exemplar
Resistance is Futile (1999) 1 exemplar
Mad John's Walk (2015) 1 exemplar
The Little Sublime Comedy (2017) 1 exemplar
Aotearoa | Angleland (2021) 1 exemplar

Taggad

Allmänna fakta

Födelsedag
1950
Kön
male
Nationalitet
New Zealand
Yrken
poet

Medlemmar

Recensioner

Il mondo è una poesia

In un atlante geografico ogni nazione ha la sua forma, il proprio posto. Questo progetto basato sulla poesia del mondo vuole dare ad ogni nazione del globo il suo colore poetico, per così dire, un colore ed una sfumatura che, nel caso o nelle radici, stanno ad indicare un momento dell'esistenza di quel popolo. La topografia, le piante e gli animali, la lingua e la storia si combinano in maniera straordinaria e sempre diversa, un spettro luminoso del mondo.

Presenterò le poesie di 196 nazioni tradotte dall'inglese in un quadro sorprendentemente nobile, unificante, di grande umanità. Latitudine e longitudine saranno i versi delle poesie, il clima il loro pensiero e i commerci il loro significato. Il lettore avrà modo di prendere parte ad una straordinaria celebrazione delle differenze e somiglianze dell'umanità.

Spero di dare al progetto uno sviluppo editoriale, farlo diventare cioè un libro.

Nel lavoro di traduzione in italiano cercherò di rispettare al massimo la stesura formale originale del testo nei minimi dettagli, maiuscole, minuscole, accapo. Non sono questi dettagli irrilevanti in un lavoro di traduzione, bensì segnali comunicativi dell'autore dei quali il lettore deve tener conto.

Venni da nulla,
e misi la tenda nel bosco dei viventi.
Ho viaggiato nella terra dei minerali e dei vegetali,
da dove il mio cervello mi portò negli stati degli animali.
Continuai, andai oltre.
Coltivai le mie perle
nel guscio di vetro scintillante di un cuore umano,
e mi trasferii nel luogo delle preghiere.
Poi continuai, e andai oltre.
Mi diressi verso di lui.
Ero un lavoratore alla sua porta.
Poi la differenza fu annullata,
ed io mi trasfusi in lui.
… (mer)
 
Flaggad
AntonioGallo | Nov 2, 2017 |

Statistik

Verk
14
Medlemmar
38
Popularitet
#383,442
Betyg
4.0
Recensioner
1
ISBN
22