Bild på författaren.

Yasunari Kawabata (1899–1972)

Författare till Snöns rike

158+ verk 13,425 medlemmar 348 recensioner 91 favoritmärkta

Om författaren

Author Yasunari Kawabata was born in Osaka, Japan on June 14, 1899. He experienced numerous family deaths during his childhood including his parents, a sister, and his grandparents. He graduated from the Tokyo Imperial University in March 1924. He wrote both short stories including The Dancing Girl visa mer of Izu and novels including The Sound of the Mountains, Snow Country, Thousand Cranes, and The Old Capital. In 1959, he received the Goethe Medal in Frankfurt and in 1968 he won the Nobel Prize for Literature. He committed suicide on April 16, 1972. (Bowker Author Biography) visa färre

Verk av Yasunari Kawabata

Snöns rike (1947) 3,189 exemplar
Tusen tranor (1952) 1,672 exemplar
The Master of Go (1954) 1,239 exemplar
Beauty and Sadness (1964) 1,222 exemplar
The Sound of the Mountain (1954) 1,194 exemplar
Palm-of-the-Hand Stories (1988) 795 exemplar
Kyoto eller De unga älskande i den gamla kejsarstaden (1962) — Författare — 696 exemplar
House of the Sleeping Beauties (1961) 557 exemplar
The Lake (1954) 381 exemplar
First Snow on Fuji (1959) 323 exemplar
The Scarlet Gang of Asakusa (1988) 191 exemplar
The Tale of the Bamboo Cutter (0010) 173 exemplar
The Dancing Girl of Izu (1983) — Författare — 157 exemplar
Snow Country / Thousand Cranes (1958) 99 exemplar
Dandelions (1972) 81 exemplar
Correspondance avec Mishima (1901) 42 exemplar
Immagini di cristallo (1993) 35 exemplar
Romans et nouvelles (1997) 30 exemplar
Il disegno del piviere (2005) 19 exemplar
Ausgewählte Werke (1968) 18 exemplar
L'Adolescent (1992) 15 exemplar
Les Servantes d'auberge (1990) 14 exemplar
Arcobaleni (1963) 12 exemplar
[No title] (1995) 10 exemplar
川のある下町の話 (1958) 8 exemplar
Romanzi e racconti (2003) 7 exemplar
女であること (1961) 6 exemplar
Un brazo (2013) 6 exemplar
Diario de un muchacho (1976) 6 exemplar
舞姫 (新潮文庫) (1990) 4 exemplar
Duizend kraanvogels roman (2021) 4 exemplar
川端康成集 2 2 exemplar
千羽鶴 (1955) 2 exemplar
Beleza e tristeza 2 exemplar
Drie romans Japanse liefde (1989) 2 exemplar
虹いくたび 2 exemplar
女性開眼 2 exemplar
花のワルツ 2 exemplar
Kiraz Çiçekleri (2015) 2 exemplar
天授の子 (新潮文庫) (1999) 2 exemplar
Le opere 2 exemplar
: (1995) 2 exemplar
川端康成集 (1984) 2 exemplar
雪國 2 exemplar
山の音 2 exemplar
みづうみ 2 exemplar
古都 1 exemplar
Pais de nieve 1947 1 exemplar
雪国 1 exemplar
伊豆的舞孃 (2015) 1 exemplar
川端康成: 山音 (2013) 1 exemplar
小説の研究 1 exemplar
感情?? 1 exemplar
雪鄉 1 exemplar
Natyra me Borë 1 exemplar
Chá e Amor 1 exemplar
伊豆の旅 (1981) 1 exemplar
Dos ensayos 1 exemplar
古都 = koto 1 exemplar
Mesec na vodi 1 exemplar
名人 1 exemplar
Opere 1 exemplar
Sleeping Beauties 1 exemplar
伊豆的舞女 1 exemplar
伊豆的舞女(2014版) (2014) 1 exemplar
千羽鶴 (2017) 1 exemplar
Japan - Monumente grosser Kulturen — Förord — 1 exemplar
හිමබිම 1 exemplar
Med regnbågen som sällskap (2022) 1 exemplar
L'adolescente (Asiasphere) (2020) 1 exemplar
Kraina śniegu 1 exemplar
País de nieve novela (1982) 1 exemplar
Karlar Ülkesi 1 exemplar

Associerade verk

The Penguin Book of Japanese Short Stories (2018) — Bidragsgivare — 328 exemplar
The World's Greatest Short Stories (2006) — Bidragsgivare — 260 exemplar
The Oxford Book of Japanese Short Stories (1997) — Bidragsgivare — 225 exemplar
Sudden Fiction International: Sixty Short-Short Stories (1989) — Bidragsgivare — 208 exemplar
Modern Japanese Stories: An Anthology (1962) — Bidragsgivare — 161 exemplar
The Gates of Paradise (1993) — Bidragsgivare — 112 exemplar
Bestial Noise: The Tin House Fiction Reader (2003) — Bidragsgivare — 49 exemplar
A Walk in My World: International Short Stories About Youth (1998) — Bidragsgivare — 34 exemplar


Allmänna fakta



An elderly businessman with a troubled family and minor memory problems
Ogata Shingo awakens one night to a subtle sound, like a roar, that seems to come from the mountain behind his suburban Tokyo home. In Japanese lore hearing the sound of the mountain is an omen of approaching death. Shingo's life is not happy. He is worried about some lapses of memory, his wife argues with him about trivial matters, his son and daughter in law lives in the same home with Shingo, and Shingo's daughter returns home with her child when her husband abandons her. Shingo becomes attracted to his daughter in law, who, it is clear by the end of the book, is in love with Shingo. Shingo's life in post-war Japan is quiet, he commutes every day on the train, often with his son. He has a secretary who is fond of him, and his son has a paramour, who becomes pregnant. The action is all very quiet and emotional, but engaging. I was very interested in the descriptions of life in 1950's Japan.
Translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker
Publisher's summary:
"By day Ogata Shingo, an elderly Tokyo businessman, is troubled by small failures of memory. At night he associates the distant rumble he hears from the nearby mountain with the sounds of death. In between are the complex relationships that were once the foundations of Shingo's life: his trying wife; his philandering son; and his beautiful daughter-in-law, who inspires in him both pity and the stirrings of desire. Out of this translucent web of attachments, Kawabata has crafted a novel that is a powerful, serenely observed meditation on the relentless march of time."
… (mer)
neurodrew | 17 andra recensioner | Nov 26, 2023 |
A quick read. Well written and translated. A touch melodramatic at times.
VictorHalfwit | Nov 25, 2023 |
A good deal of Thousand Cranes takes place in the context of tea ceremonies and tea dishes, so I must rant for a bit about tea.I'll admit it: probably my favorite thing to do with friends is have tea. It's important to set the scene just right. I have no education whatsoever on what is considered proper conduct when having tea formally, but at my house there are a few rules that cannot be broken: we must sit on the floor, we must use a proper kettle and/or pot and tea cups, and you are not allowed to pour tea for yourself at any point. Tea is a great setting to talk about everything you've been forgetting to tell each other because life is so busy. Tea is NOT a great setting to brag about the tea bowl that you have acquired that was once your dead affair partner's other mistress's dead husband's in front of said other mistress and her daughter. Really not your best moment, Chikako. Maybe that's why no one every wanted to marry you (I refuse to believe it is because of the reason put forth by the narrator).… (mer)
ejerig | 59 andra recensioner | Oct 25, 2023 |
The Tale of the Bamboo Cutter was written by an unknown Japanese author around the tenth century AD. It is considered the earliest piece of Japanese literature still in existence. The story is a blend of romance and science fiction as a baby is found amongst some bamboo. As she grows, she reveals that she is a Princess exiled from the Moon, and eventually her people come in their spacecraft to take her home. Thus this story becomes the earliest known tale to tell of extraterrestrials visiting Earth. This version is a re-telling of the story by Japanese author Yasunari Kawabata originally published in 1998 and translated by Donald Keene.

This story would be at home in any collection of fairy tales as it is about a beautiful princess who cannot stay on Earth. The Emperor falls in love with her but stands aside and watches her return to the moon. Of course this is also a morality tale as many of the moon maiden’s suitors cheat at their tasks and suffer for that cheating. This very short tale was an easy read and an easy tick for the 1,001 Books To Read Before You Die list.
… (mer)
DeltaQueen50 | 7 andra recensioner | Aug 14, 2023 |



Du skulle kanske också gilla

Associerade författare

Yukio Mishima Contributor
Erika Schindel Translator
C. Ouwehand Translator, Afterword
Yrjö Kivimies Translator
Aldo Tagliaferri Introduction
César Durán Translator
Ferenc Pinter Cover artist
Luca Lamberti Translator
Gergely Ágnes Translator
Fumi Komatsu Illustrator
Cathy Felstead Cover designer
Vincent Wolterbeek Cover designer
Howard Hibbett Translator
Antonín Líman Translator
Kai Nieminen Translator
Mario Teti Translator
Michael Emmerich Translator
Donald Keene Translator
Oscar Benl Translator
Leon Picon Translator


Även av

Tabeller & diagram