Bild på författaren.

Eugenio Montale (1896–1981)

Författare till Cuttlefish Bones: 1920-1927

170+ verk 1,903 medlemmar 19 recensioner 19 favoritmärkta

Om författaren

Eugenio Montale was born in Genoa, Italy on October 12, 1896. Largely self-educated, he was an infantry officer in World War I and then became a spectator, rather than an activist, during the 20 years of fascism. He lived in Genoa for his first 30 years, where he started his career as a journalist, visa mer and then moved to Florence, where he worked first for a publishing house and then as a reference librarian. After World War II, he settled down in Milan as literary and music critic and special correspondent for Italy's leading newspaper, Il Corriere della Sera. He is often considered to be one of the founders of the poetic school known as hermeticism, an Italian variant of the French symbolist movement. His books of poems and essays include Cuttlefish Bones (1925), Occasions (1939), The Storm and Other Things (1956), and Diary of 1971 and 1972 (1973). He received the Nobel Prize for Literature in 1975. He died on September 12, 1981 in Milan. In 1996, a work appeared called Posthumous Diary (Diario Postumo) that purported to have been constructed by Montale before his death with the help of the young poet Annalisa Cima. Critical reaction at first varied, with some believing that Cima had forged the collection outright, though now the work is generally considered authentic. (Bowker Author Biography) visa färre
Särskiljningsinformation:

(yid) VIAF:73857542

Foto taget av: cultura.panorama.it

Serier

Verk av Eugenio Montale

Cuttlefish Bones: 1920-1927 (1966) 318 exemplar
Tutte le poesie (1991) 208 exemplar
Ovädret och annat (1956) 110 exemplar
Le occasioni (1939) — Författare — 82 exemplar
Selected Poems (1965) 81 exemplar
Poesie (1990) 64 exemplar
Satura: 1962-1970 (1971) 61 exemplar
De vlinder van Dinard (1956) 41 exemplar
Quaderno di quattro anni (1709) 28 exemplar
Poet in our time (1976) 26 exemplar
Mottetti (1988) — Författare — 22 exemplar
Montale in English (2005) 21 exemplar
L'opera in versi (1980) — Författare — 19 exemplar
Eugenio Montale (1982) 19 exemplar
Fuori di casa (1969) 17 exemplar
Auto da fé (1995) 14 exemplar
Huesos de sepia y otros poemas (1983) 13 exemplar
Poetic Notebook 1974-1977 (2012) 12 exemplar
Diario del '71 e del '72 (1973) 11 exemplar
Montale (1993) 9 exemplar
Dikter (1975) 9 exemplar
Finisterre (2003) — Författare — 8 exemplar
Poetic Diaries 1971 and 1972 (2012) 8 exemplar
Prime alla scala (1981) — Författare — 7 exemplar
Prose e racconti (1995) 7 exemplar
La casa di Olgiate e altre poesie (2006) — Författare — 6 exemplar
Nel nostro tempo (1973) 5 exemplar
Eindig late gedichten (2002) 5 exemplar
Poesia 5 exemplar
Annerledes (1995) 4 exemplar
Al dio sconosciuto 4 exemplar
Poesía completa : obras (2006) 4 exemplar
Sulla poesia (1976) 4 exemplar
Eugenio Montale (1978) 4 exemplar
Lettere a Clizia (2006) 4 exemplar
Poèmes choisis: (1916-1980) (1991) 4 exemplar
Quaderno di quattro anni (1977) 3 exemplar
Xenia (2000) 3 exemplar
Montale commenta Montale (1990) 3 exemplar
La Maison aux deux palmiers (1983) 3 exemplar
Prose narrative (2008) 3 exemplar
Satura : 1962-1970 2 exemplar
De la poesía 2 exemplar
Altri versi 2 exemplar
37 Poemas (1996) 2 exemplar
Poesie Scelte, 1920 1970 (1997) 2 exemplar
Eusebio e Trabucco (1997) — Författare — 2 exemplar
Selected Essays (1978) 2 exemplar
Sommerfugl i Dinard (1976) 2 exemplar
Lettere: con gli scritti di Montale su Svevo — Författare — 1 exemplar
Mediteran 1 exemplar
Sipine kosti 1 exemplar
Diario del '71 e del '72 (2020) 1 exemplar
i poeti italiani 1 exemplar
La poésie n'existe pas (1994) 1 exemplar
Pelyněk S Medem 1 exemplar
SEÇME ŞİİRLER 1 exemplar
poesie scelte 1 exemplar
diVersi 1 exemplar
Lettura di Montale 1 exemplar
Quaderno genovese 1 exemplar
Farfalla di Dinard 1 exemplar
Michelangelo poeta 1 exemplar
Sulla poesia 1 exemplar
La Bufera e altro 1 exemplar
Monatale 1 exemplar
Lettere 1 exemplar
Romanzi 1 exemplar
La battaglia 1 exemplar
SOBRE LA POESIA (2000) 1 exemplar
Montale - Poesie 1 exemplar
Poesie del '74 1 exemplar
Quaderno genovese 1 exemplar
Poésies 1 exemplar
Journal posthume (1998) 1 exemplar
Trentadue variazioni (Prosa) (1987) 1 exemplar
[Prosectus] Xenia (1970) 1 exemplar
Xenia And Motets (1980) 1 exemplar
Poesía completa 1 exemplar
Poezje wybrane (1987) 1 exemplar
Le Occasioni - Poesie II (1949) 1 exemplar
Satura Eugenio Montale 1971 (1971) 1 exemplar
Satura 1962-1970 (1971) 1 exemplar
Antologia 1 exemplar
Le amiche dei gatti (2014) 1 exemplar
Quaderno di quattro anni (2015) 1 exemplar
Poesie 1 exemplar
Lettere a Pugliatti (1986) 1 exemplar
Poesie 1 exemplar
Una Mañana, Tal Vez... (2008) 1 exemplar
En France (2004) 1 exemplar

Associerade verk

Den gudomliga komedin (1308) — Inledning, vissa utgåvor21,664 exemplar
Julius Caesar (1623) — Översättare — 12,359 exemplar
Kosmokomik (1965) — Bidragsgivare, vissa utgåvor3,178 exemplar
Den förlorade trädgården (1962) — Bidragsgivare, vissa utgåvor2,058 exemplar
To a God Unknown (1933) — Översättare, vissa utgåvor1,664 exemplar
World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time (1998) — Bidragsgivare — 448 exemplar
Against Forgetting: Twentieth-Century Poetry of Witness (1993) — Bidragsgivare — 333 exemplar
Wakefield (1985) — Översättare, vissa utgåvor98 exemplar
Poesie (1960) — Inledning, vissa utgåvor57 exemplar
One World of Literature (1992) — Bidragsgivare — 24 exemplar
New World Writing: Second Mentor Selection (1952) — Bidragsgivare — 12 exemplar
Moons and lion tailes ; number 4 (1976) — Bidragsgivare — 2 exemplar
Antaeus No. 29, Spring 1978 — Bidragsgivare — 2 exemplar
Vedute di Genova : 1921 — Omslag — 1 exemplar

Taggad

Allmänna fakta

Medlemmar

Recensioner

Eugenio Montale è stato con Ungaretti e Quasimodo il poeta che maggiormente ha rappresentato la poesia del Novecento. Rcs in questo volume ha proposto due volumi pubblicati al termine della Seconda guerra mondiale, “La bufera ed altro” e “Satura”. Non sono i versi che hanno portato Montale al grande successo internazionale con “Ossi di Seppia” e de “Le occasioni”. Nelle raccolte successive Montale è un uomo maturo, conscio delle difficoltà della vita e pregno del grande dolore della guerra. Un pessimismo diffuso si snoda lungo le parole dell’autore ed impatta violentemente sul lettore. La nostalgia per un mondo assassinato dal dolore della guerra, con un’umanità afflitta e compressa, è una costante di tutte le poesie proposte in questa raccolta. Non di semplice lettura, anzi, confesso una grande difficoltà ad affrontare le pagine, i versi di Montale sono complessi, la musicalità lascia spazio all’intensità dei termini che si sovrappongono scandendo un ritmo a tratti quasi ossessivo. La prefazione di Giovanni Romboni è puntuale nell’introdurre la raccolta ma, soprattutto, ho letto con grande interesse lo splendido discorso fatto in occasione dell’assegnazione del premio Nobel. Un passaggio su tutti: “Le poesie sono un prodotto assolutamente inutile, ma quasi mai nocivo, e questo è uno dei suoi titoli di nobiltà”.… (mer)
½
 
Flaggad
grandeghi | Feb 10, 2024 |
Ossi di seppia, la prima raccolta poetica di Eugenio Montale, pubblicata nel 1925, è un'opera fondamentale della letteratura italiana del Novecento. In questi versi, Montale esprime la sua visione del mondo, caratterizzata da un senso di solitudine, di incomunicabilità e di incertezza.

Il titolo stesso della raccolta è significativo: gli ossi di seppia sono i resti dell'animale dopo la morte, che vengono portati a riva dalle onde. Allo stesso modo, le poesie di Montale sono come i resti di una vita, frammenti di un'esperienza che è ormai passata.

I temi dominanti della raccolta sono la natura, la memoria, l'amore, l'esilio e la morte. Il paesaggio ligure, con la sua bellezza ma anche la sua aridità, è spesso presente nei versi di Montale, che lo usa come metafora della condizione umana.

La memoria è un altro tema fondamentale: Montale ricorre spesso al ricordo del passato, sia personale che collettivo, per cercare di dare un senso alla propria esistenza. L'amore, invece, è spesso vissuto come un'esperienza dolorosa e insoddisfacente.

L'esilio, infine, è una metafora della condizione dell'uomo moderno, che si sente estraneo al proprio tempo e al proprio mondo.

Il linguaggio poetico di Montale è caratterizzato da un'estrema raffinatezza e da un uso sapiente delle metafore. Il poeta utilizza spesso parole rare e immagini enigmatiche, che lasciano spazio all'interpretazione del lettore.

Ossi di seppia è un'opera complessa e affascinante, che ha avuto un profondo influsso sulla poesia italiana del Novecento. Montale è riuscito a creare un linguaggio poetico nuovo e originale, che ha saputo esprimere le inquietudini e le contraddizioni della modernità.

A quarant'anni dalla morte di Eugenio Montale, Ossi di seppia è ancora un'opera attuale e significativa. Le poesie di Montale continuano a parlare al nostro cuore e alla nostra mente, interrogandoci sulla natura dell'esistenza umana.
… (mer)
 
Flaggad
AntonioGallo | 3 andra recensioner | Sep 12, 2023 |
Probabilmente il miglior libro di poesie mai scritto
 
Flaggad
AsdMinghe | 3 andra recensioner | Jun 4, 2023 |
«Que la obra de Eugenio Montale, uno de los mayores poetas contemporáneos, haya sido muy poco difundida en español, es uno de esos hechos inexplicables que tan a menudo sirven para denunciar el dudoso mercado de prestigios que oscurece el mundo de la literatura.» Así comenzaba el prólogo de Horacio Armani a la antología de Montale que el poeta y traductor argentino publicó en Buenos Aires en 1971. Desgraciadamente, hasta hace muy poco esas palabras mantenían toda su vigencia: la mayor parte de la obra del poeta italiano continuaba sin ser traducida al castellano. Ni siquiera el centenario de su nacimiento, en 1996, sirvió para remediar esa situación. De hecho, hasta hace escasamente un año no estaba al alcance del público español ninguno de los libros de Montale, ni siquiera la citada antología de Armani, ni tampoco las versiones del mismo traductor, publicadas pocos años después, de sus dos primeros libros:

Ossi di seppia y Le Occasioni; ediciones todas que desaparecieron hace lustros de nuestras librerías. Afortunadamente, en pocos meses la situación ha variado radicalmente. En mayo de 1999 se publicó en Barcelona el Diario póstumo –último libro del poeta, editado por primera vez en Italia en 1996, coincidiendo con el centenario de Montale–, y muy poco después, la revista Poesía y Poética de México publicó en su colección de poesía Cuaderno de cuatro años, excelente edición que apenas ha tenido difusión en España. La publicación ahora de una nueva versión de Huesos de sepia en Igitur y el anuncio de la próxima aparición de Satura en la editorial Icaria, dibujan un panorama no sólo diferente sino francamente alentador. Ossi di seppia se publicó en Turín en 1925. Los poemas que lo componen fueron, pues, escritos cuando Montale era aún muy joven. Sorprende, en cambio, la madurez y el «milagro» de esta poesía. Uno tiene la sensación al leer este libro de tener el enorme privilegio de asistir al nacimiento de una voz poética personalísima, de entrar en un universo poético que impone su verdad y su presencia por vez primera con la misma naturalidad que la árida y pedregosa naturaleza de la costa ligur que le sirve de marco. Desde los primeros versos, sentimos que la palabra poética que aquí nace es necesaria en su pura materialidad; oscura y sin embargo tan cierta, luminosa y sin embargo tan oculta. Como señala Alfredo Gargiulo, en el prólogo a la edición de 1928 –que con excelente criterio se reproduce en la edición que aquí comentamos–, «en Montale no hay ni rastro de residuo literario: el residuo es todo documento, vida». Más que nunca, por tanto, la palabra poética, al ser vida, es aquí un todo, un todo verbal del que no se puede separar el concepto. Creo, por eso, que el traductor de la edición que comentamos se equivoca en esto cuando en el epílogo afirma que «para el traductor el hecho de trabajar con un material limpio de residuos literarios es una clara invitación a la fidelidad conceptual». Es obvio que el traductor ha de ser fiel al concepto en su traducción, pero no lo es menos que igualmente lo ha de ser a sus características fónicas, rítmicas y prosódicas. De hecho, el misterio de esta poesía es sobre todo musical. El propio Montale era plenamente consciente de ello, y lo dijo de forma rotunda: «Ignoro que méritos tenga mi poesía, quizá muy pocos, pero creo que son específicamente musicales». Sigo pensando, además, que, aunque el texto de Gargiulo sea magnífico y haya servido para que muchos después de él repitan sus inteligentes observaciones, el que mejor ha reflexionado sobre esta poesía es el propio poeta, y, al hacerlo ha insistido sobre todo en que su secreto se le impuso, casi involuntariamente, no desde la idea sino desde la música: «No; cuando escribía mi primer libro (un libro que se escribió solo) no me atuve a tales ideas [...]. Obedecí a una necesidad de expresión musical. Quería que mi palabra fuera más adherente que la de otros poetas que había conocido. ¿Más adherente a qué? Me parecía vivir bajo una campana de vidrio, y sin embargo me sentía vecino a algo esencial. Un velo sutil, un hilo apenas me separaba del quid definitivo».
… (mer)
 
Flaggad
ferperezm | Feb 7, 2023 |

Listor

Priser

Du skulle kanske också gilla

Associerade författare

Statistik

Verk
170
Även av
17
Medlemmar
1,903
Popularitet
#13,527
Betyg
3.9
Recensioner
19
ISBN
197
Språk
14
Favoritmärkt
19

Tabeller & diagram