Aus gegebenem Anlass: Bei Übersetzungen bitte Korrektur lesen :-)

DiskuteraLibraryThing in German

Bara medlemmar i LibraryThing kan skriva.

Aus gegebenem Anlass: Bei Übersetzungen bitte Korrektur lesen :-)

Denna diskussion är för närvarande "vilande"—det sista inlägget är mer än 90 dagar gammalt. Du kan återstarta det genom att svara på inlägget.

1GirlFromIpanema
Redigerat: aug 31, 2007, 2:49 pm

Ich habe in letzter Zeit eine Reihe Übersetzungen gesehen, wo ich mich gefragt habe: "Huh? Dreckfuhler?" Bitte nicht immer gleich auf speichern drücken, sondern gern noch mal genau gucken, was Ihr da schreibt. Eben habe ich auch wildestes Denglisch erstmal übersetzen müssen... :-P Die Übersetzungen hier bei LT waren bisher trotz alledem bemerkenswert gut (in Deutsch und anderswo) :-).

Ach ja, und bitte auch auf den Zusammenhang achten (wo kommt das Wort vor, kommt es noch anderswo vor (Mehrfachverwendung eines Übersetzungsfeldes!) und wie das Wort bisher übersetzt worden ist (speziell, wenn in der edit book-Seite wieder gelbe Zeilen auftauchen --> die bibliothekarischen Fachbegriffe kann man sich aus der Übersetzungsseite für die Katalogübersicht holen).

*klettert von der Palme wieder runter* ;-)

2Nichtglied
sep 4, 2007, 2:16 pm

Ich hoffe dass ich keinen Dreckfüller benutzt habe. Wenn doch, bitte sagen Sie es mir. Tintenfarben sind nicht immer leicht zu unterscheiden, besonders wo es Dunkel ist.