posts in this group in German?

DiskuteraLibraryThing in German

Bara medlemmar i LibraryThing kan skriva.

posts in this group in German?

Denna diskussion är för närvarande "vilande"—det sista inlägget är mer än 90 dagar gammalt. Du kan återstarta det genom att svara på inlägget.

1sunny
okt 6, 2006, 4:59 pm

What's your opinion on posting to this group in German? Might be easier to explain some questions than having to describe them in English?

2MMcM
okt 6, 2006, 5:26 pm

I imagine the volunteers here will not have a problem understanding, unless it is in the German version of l33t speak. A small potential problem would be if LibraryThing staff wanted to follow and comment on topics not specifically addressed to them (which would be in English). Personally, I would say that it should be inclusive: replies in English are welcome in the middle of German topics, but I would certainly respect the wishes of those likely to make more contributions.

Die Franzosen tun es.

3rosinalippi
okt 7, 2006, 4:08 pm

Mir ist es gleich.

4GirlFromIpanema
okt 7, 2006, 4:47 pm

Ich denke, das hat sich entwickelt, weil die Gruppe gleichzeitig mit der Übersetzungsaktion eingerichtet wurde. Solange es um die Übersetzung geht, ist es wahrscheinlich sinnvoll, in Englisch zu schreiben, damit Tim&Co. mitlesen können. Alles andere können wir dann sicher in DE abhandeln :-).

5rosinalippi
okt 7, 2006, 6:43 pm

Ich haette sagen sollen, dass es mir gleich ist, so lange ich nicht nach Ü ö usw. suchen muss. Sie verstecken sich irgendwo im Magen meines Computers, und wer hat Zeit? Ich nicht. Bei mir gibt es immer 'e' anstatt " . okay?

6Julia1605
okt 8, 2006, 3:25 am

Ich denke ue, ae, oe sollte kein Problem darstellen. ;)

Julia

7sunny
okt 8, 2006, 5:07 am

What I meant was: it might be easier to explain some questions of Sprachgefühl in German than in English.