Thomas Mann personal library repatriation
Bara medlemmar i LibraryThing kan skriva.
Denna diskussion är för närvarande "vilande"—det sista inlägget är mer än 90 dagar gammalt. Du kan återstarta det genom att svara på inlägget.
His house in Munich was seized by the Nazis in August 1933 but not before his family had managed to transfer well over half of his personal library to Switzerland.
Nazis stole the rest of his collection and placed part of it in Bavaria's state library."
If 75 books is just under half, this would be a pretty quick library to enter. I have a suspicion he owned many more books though... Any German or Swiss members care to take a swing?
A bit more info from the source:
Nice catch. I should read more news :)
Expl. aus der Nachlassbibliothek von Thomas Mann
Which means "Copy from the diminished (?) library of Thomas Mann." The "nachlass-" bit seems a bit odd, although it makes sense if they're noting that the library wasn't complete after the Nazis stole part of it.
If you do a search on "Nachlassbibliothek von Thomas Mann" you get 3402 records, which is a lot more than the ~150 books presumed to exist. However, it looks like some of the records are for articles, letters, or manuscripts.
I bet we could weed out the non-book entries. If we had unlimited time...
I did a search on "Thomas Mann" and limited the results to books that were published before he was born or when he was very young, because I figured that would weed out the books that were about him, leaving only book that mentioned him in some other context (hopefully as a former owner). And the first one I found had the mysterious note, so I extrapolated from there.
Also, some of the notes spell out "exemplar" and some abbreviate it, so I cut that out of the search string when trying to pull out all of the entries.
I agree that we could probably weed out the non-books, but it looks like they were all from his personal collection, so I don't think it would be so bad to include some of the other stuff.
As one can MARC export up to 1.000 records from NEBIS, I went ahead, divided them up according to publication year (due to the use of placeholders uuuu, 19uu, ..., the sum of 3.332 does not quite match the total of 3.402 records, 81 records missing, sorting by signature should reveal them.) and sent the files on to Tim (as he requested direct-input MARC records in another thread for Legacies):
999 - Words= Nachlassbibliothek Thomas Mann and W-year.= ???? -> 1928
864 - Words= Nachlassbibliothek Thomas Mann and W-year.= 1929 -> 1945
758 - Words= Nachlassbibliothek Thomas Mann and W-year.= 1946 -> 1952
660 - Words= Nachlassbibliothek Thomas Mann and W-year.= 1953 -> 1955
041 - Words= Nachlassbibliothek Thomas Mann and W-year.= 1956 -> ????
I also created a member ThomasMann (password upon request) and a LT Local entry for the Thomas-Mann-Archiv. I will be in Zurich over Xmas and can meet/present/discuss the legacy library with the custodians.
The Bavarian records can probably be added after they have been entered into the archive.
jbd1, would you be so kind to legacify the account, so that we can brush up the profile while Tim uploads the data?
Every record needs to be checked as LT does crazy things with the data NEBIS provides:
1. Most importantly, LT adds the authority information as first names "Mann, Schriftsteller Thomas" instead of "Mann, Thomas" (from |a Mann, Thomas |c Schriftsteller |d 1875-1955 |9 ger)
2. LT sometimes loses subtitles and publication information as well as messing up translator and first author.
The necessary info is on Mann's LT wikipage where you can download a zipped data set from Rapidshare (or I can email it to you). Just edit the wiki to indicate on which part you are working.
I'd like to raise my hand for "#4 (660 records 1953-1955) ", please :-).
The download counter for the zip file stands at four, so it seems to be working. Otherwise you can also export the data directly from NEBIS.ch with a suitable query (Nachlassbibliothek Thomas Mann, 1953 -1955).
I managed to add and correct about fifty records in an hour, so we need about 70 (wo)man hours in total to enter the data.
50 records an hour? Me, never. I did about 7 in half an hour...
Like I said, I am new to this. :-)
Re tagging: I hope to arrange a meeting before Xmas with a representative of the archive to receive input about a sensible tagging scheme.
I do not think it helps to enter the authority identification (Schriftsteller, Israel) as tags, as these describe only a book's author and not the book itself. Do you find those tags valuable?
I did start off with the wrong file, so whoever gets file #1, will find the first 10 records already done. :-) Now I am back on track with #4.
On the other hand, the algorithm says he would love Ernesto Sábato's The outsider, one of the latest I added, and indeed the Amazon description starts with: " When it was first published in Spanish, THE TUNNEL won the applause of Thomas Mann and Albert Camus and was described as an existentialist classic," reminded The New York Times Book Review." (Footnote: The novel has since shed its original English title, reverting to a translation of its original title).
As far as data accuracy is concerned, I wish LT would not lose so much of the NEBIS data. It even loses the number of pages and other basic bibliographic information. Is there a chance that you could fine-tune the import filter?
"he loves everything in German, lapping up even the worst celebrity garbage I fed him"
*giggle* Dieter Bohlen?
Testing the new meme, I see that at least four authors in Mann's library are still alive 54 years after his death (among them Gore Vidal).
Watch out, Kafka, Thomas Mann will soon claim your pole position as the largest German language legacy library.
Following Katya's lead, adding ten books a day is a good way to avoid tedium.
On Friday, in the 100th anniversary exhibition of Friedrich Torberg in the Viennese Jewish Museum, I saw Torberg's own 1943 novel published by Pazifische Presse in Los Angeles. His copy is no. 100/500, while Mann's collection has no. 91. I wondered whether Mann would own a copy as Torberg had attacked Mann for not showing enough solidarity during the early 1930s.
I will probably take a break from entering Mann, as Prince Eugene's 0 copies vexes me.
Importing the records is tiresome, as all singletons have to be uncombined from themselves (due to LT's broken NEBIS import filter which inserts authority data into the author name) - seven additional clicks per record.
I am currently entering books published around 1921 with a huge number of translated Russian works (perhaps no wonder as Berlin hosted 350,000 Russian emigrants/refugees from the Russian Civil War at the time, among them one Vladimir Nabokov).
Just wanted to congratulate you on this fantastic effort. Thomas Mann was next to Nietzsche one of my late husband's favourite author and he surely would have loved to have had access to Thomas M's library list.
I mentioned on another post that part of my reason for adding Pekic to the LT was to add his library list to LT which unfortunately consists of roughly 4,000 titles....
This informative video details the exciting project...
(And nearly ten years on, the penny has finally dropped about the comparison with Kafka in >24 jcbrunner:. Not vanity, but Mann had 30 years plus of publications to his credit by the time he got to California, while Kafka published virtually nothing in his lifetime. Duh!)