HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Goethe's Faust av Johann Wolfgang von Goethe
Laddar...

Goethe's Faust (utgåvan 1962)

av Johann Wolfgang von Goethe (Författare), Walter Kaufmann (Översättare)

Serier: Goethe's Faust (1 + parts of 2)

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygOmnämnanden
2,192146,953 (3.88)12
The best translation of Faust available, this volume provides the original German text and its English counterpart on facing pages. Walter Kaufmann's translation conveys the poetic beauty and rhythm as well as the complex depth of Goethe's language. Includes Part One and selections from Part Two.… (mer)
Medlem:Kseniya_Gulak
Titel:Goethe's Faust
Författare:Johann Wolfgang von Goethe (Författare)
Andra författare:Walter Kaufmann (Översättare)
Info:Anchor (1962), Edition: Fifth or Later Edition, 512 pages
Samlingar:Ditt bibliotek
Betyg:*****
Taggar:Ingen/inga

Verksinformation

Goethe's Faust: Part One and Sections from Part Two av Johann Wolfgang von Goethe

Ingen/inga
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

» Se även 12 omnämnanden

Visa 1-5 av 14 (nästa | visa alla)
Terrible story, terrible characters, terrible ending. ( )
  MahanaU | Nov 21, 2023 |
My edition is actually a translation in verse from the late 1800s with a series of somewhat bizarre woodcut illustrations.
  amyem58 | Aug 23, 2023 |
This is an abridged version of the massive play. This was abridged, cut, and translated into English for a BBC radio adaption in the 1940s.

The play itself is meant to be a closet drama - ie. its meant to be read and not exactly played and acted out on a stage in front of an audience.

It is a tremendous play and a massive and tremendous piece of work/literature. I have trouble though deciding on **** or ***1/2, but I'll give it the benefit of the doubt and go with ****. It's a bit deep with the satire, going into Greek mythologies (esp. in Part II) and it draws from a number of sources, some German, some classical Greek/Roman, some Shakespearean, and English. It's a hard play to wra your head around as the verse isn't aptly descriptive of the events and a large amount of 'reading between the lines' needs to be done. Overall it is a highly recommended work that should be read for no other reason than to at least acknowledge how Goethe is a great writer and to feel some sort of semblance of culture emanating from the work. ( )
  BenKline | Aug 14, 2023 |
This is really quite good although the second-half isn't as good as first. Its a lot funnier than i expected, maybe its not supposed to be but i couldn't help laughing at how bad a demon Mephistopheles is. His power is incredibly limited, almost everything he does is through secondary means, he hires a witch, a water-spirit or some super-soldiers, he also can't access Greek hell or 'The Mothers'.
The Mothers is probably the best part of Faust being very Lovecraftian. The other best bit is near the start when Faust wants to meet the most beautiful woman in the world, i'm not going to say what happens other than demons are really sneaky ;) .
Overall theres a lot to like although it goes off the boil towards the end. ( )
  wreade1872 | Nov 28, 2021 |
Yep, it's actually epic fantasy. Don't let the stage actors or the music and the poetry fool you. There's demons, vast battlefields, an epic battle for one's soul with TWO WHOLE HOSTS fighting, and, of course, there's that thing about the toothpick and getting Helen of Troy pregnant.

The original is in German. There MIGHT be something in that. An interesting story. Or perhaps Goethe was one hell of a weird artist.

Actually, scratch that, he was. Like an opium dream.

Breakdown: I loved the poetry and most of the translation. It was pretty neat. What there was of the original story was slightly convoluted and drawn out. The battle was pretty cool, too.

It's Faust. A classic tale. But you know what?

I LIKE MARLOWE'S BETTER. ( )
  bradleyhorner | Jun 1, 2020 |
Visa 1-5 av 14 (nästa | visa alla)
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare (8 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Goethe, Johann Wolfgang vonprimär författarealla utgåvorbekräftat
Kaufmann, Walter A.Redaktörmedförfattarealla utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Motto
Dedikation
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
To Frieda and Eva Wunderlich in gratitude
Inledande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Again you show yourselves, you wavering Forms,

Revealed, as you once were, to clouded vision.
Introduction:  Goethe is generally recognized as the greatest German of all time, and Faust as his most important single work.
Citat
Avslutande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
This is a bilingual edition (german - english) edited by Walter Kaufman, and contains part 1 and selections of part 2. Please do not combine with other editions.
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Ursprungsspråk
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska

Ingen/inga

The best translation of Faust available, this volume provides the original German text and its English counterpart on facing pages. Walter Kaufmann's translation conveys the poetic beauty and rhythm as well as the complex depth of Goethe's language. Includes Part One and selections from Part Two.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (3.88)
0.5
1 4
1.5
2 15
2.5 4
3 70
3.5 9
4 100
4.5 8
5 84

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 197,855,624 böcker! | Topplisten: Alltid synlig