HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Il gattopardo av Giuseppe Tomasi di…
Laddar...
MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygDiskussioner / Omnämnanden
6,5651471,448 (4.08)2 / 465
Classic Literature. Fiction. Literature. Historical Fiction. A classic of modern fiction. Set in the 1860s, THE LEOPARD is the spellbinding story of a decadent, dying Sicilian aristocracy threatened by the approaching forces of democracy and revolution.
Medlem:MatteoPeruzzo
Titel:Il gattopardo
Författare:Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Andra författare:Gioacchino Lanza Tomasi
Info:
Samlingar:Ditt bibliotek
Betyg:
Taggar:Letteratura Italiana, Sicilia, Ottocento, Narrativa

Verksinformation

Leoparden av Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1959)

  1. 70
    Buddenbrooks : en familjs förfall av Thomas Mann (roby72)
  2. 40
    Radetzkymarschen av Joseph Roth (Rebeki)
    Rebeki: 19th-century Europe, mourning of a lost era
  3. 41
    Varats olidliga lätthet av Milan Kundera (Eustrabirbeonne)
  4. 30
    På spaning efter den tid som flytt. 1, Swanns värld av Marcel Proust (chrisharpe)
  5. 42
    Kartusianklostret i Parma av Stendhal (P_S_Patrick)
    P_S_Patrick: These two books have a fair bit in common, though much is different between them too. They both are set in Italy and are concerned with court and family life, with politics, and the state of the country at the time they were written. The Charterhouse is set mainly in the north, around Milan, Parma, and Lake Como, near the Swiss border, in the first half of the 19th Century. The Leopard is set in the South, much of it in Sicily, starting over halfway through the 19th Century and ending in the next one. Stendhal writes dramatically about adventures and high emotions, whereas Lampedusa is far less baroque about it and writes with greater reserve and elegance. Together these books complement each other and give the reader a reasonably balanced view of Italian life over around a 100 years. Readers are likely to prefer one book over the other, but I am sure that if they enjoyed one they are very likely to enjoy the other. There are passages in the Charterhouse that outshine the best in the Leopard, but I prefer the latter due to it being nearer to perfection when taken as a whole.… (mer)
  6. 20
    Bomarzo av Manuel Mujica Lainez (pacocillero)
    pacocillero: Nos dous casos son mundos en decadencia aínda que con varios séculos de diferencia.
  7. 21
    The Viceroys av Federico De Roberto (roby72)
  8. 21
    Fäder och söner av Ivan Turgenev (JamesAbdulla)
  9. 21
    Kristus stannade i Eboli av Carlo Levi (defaults)
  10. 10
    Giuseppe Tomasi di Lampedusa: A Biography Through Images av Gioacchino Lanza Tomasi (rvdm61)
  11. 00
    Lanterns on the Levee: Recollections of a Planter's Son av William Alexander Percy (pitjrw)
    pitjrw: Two elegies to disappearing elites and the societies they led.
  12. 00
    En italienares bekännelser av Ippolito Nievo (nessreader)
  13. 01
    Shakespeare av Giuseppe Tomasi di Lampedusa (Eustrabirbeonne)
  14. 01
    The Stone Boudoir: Travels Through the Hidden Villages of Sicily av Theresa Maggio (marieke54)
    marieke54: Among those old villages: the inhabited remnants and replacements of Santa Margherita di Belice,(< earthquake 1968), Lampedusa's village. The other villages are like what St. M. once was.
  15. 13
    Den franske löjtnantens kvinna av John Fowles (Eustrabirbeonne)
1950s (48)
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

» Se även 465 omnämnanden

engelska (103)  italienska (12)  spanska (8)  nederländska (7)  katalanska (4)  franska (4)  svenska (2)  portugisiska (Brasilien) (2)  tyska (1)  portugisiska (1)  hebreiska (1)  danska (1)  Alla språk (146)
Visar 2 av 2
De korta berättelserna i slutet av boken var ganska bleka i jämförelse med Leoparden. En underbar berättelse, skriven med ett språk som gör att man känner att man är där. Man kan riktigt känna dofterna, smakerna och det lugna, stillsamma tempot i artonhundratalets Sicilien. Jag kan varmt rekommendera boken. ( )
  pelo75 | Oct 30, 2016 |
Prins Fabrizio Salina är den siste riktige adelsmannen av sitt hus: han kan själv se att hans söner alla är ovärdiga (en var det inte, men han rymde till London och blev handelsman. Så kan det gå). Hans döttrar är förvisso bättre, och fostersonen Tancredi är storslagen. Ändå: han är den siste Leoparden, vilket är såväl huset Salinas heraldiska vapen som titeln på Giuseppe Tomasi di Lampedusas roman om honom.

Don Fabrizio är vid bokens början väl inne i medelåldern. Han lever gott på sina ägor, säljer av en lite bit om det kniper, och ägnar sig åt astronomin. Hans enda syfte i livet är att undvika tråkigheter. Dessa söker dock upp honom nu, ty det är dags för Italiens enande, och Garibaldis trupper når även det sovande Sicilien. Snart måste man inte bara åse politiskt krumbuktande och allmänt stök, men den utfattige Tancredi tycks också på väg att välja att förena sig med en rik arvtagerska till ett revolutionens kreatur: en fixare och samlare, gnidig och obildad, men rik, o så rik. Fabrizio får »svälja paddan«, som han själv uttrycker det.

Det är dock egentligen en roman där mycket lite faktiskt händer: mer reaktioner på vad som händer utanför, och framåt- eller bakåtblickar. Eller för den delen filosoferande över varför Sicilien aldrig tycks förändras, alltid tycks vara långt efter resten av världen. Don Fabrizio försöker parera livets stötar, men inte mer, och inte ens detta lyckas alltid särskilt väl. Till slut molmar ju allt i mull.

Det är långsamt, vackert, insiktsfullt och ofta med en ironisk glimt – inte helt olikt de ideal som Fabrizio och Tancredi själva ville leva upp till. ( )
  andejons | Oct 14, 2013 |
Visar 2 av 2
35 livres cultes à lire au moins une fois dans sa vie
Quels sont les romans qu'il faut avoir lu absolument ? Un livre culte qui transcende, fait réfléchir, frissonner, rire ou pleurer… La littérature est indéniablement créatrice d’émotions. Si vous êtes adeptes des classiques, ces titres devraient vous plaire.
De temps en temps, il n'y a vraiment rien de mieux que de se poser devant un bon bouquin, et d'oublier un instant le monde réel. Mais si vous êtes une grosse lectrice ou un gros lecteur, et que vous avez épuisé le stock de votre bibliothèque personnelle, laissez-vous tenter par ces quelques classiques de la littérature.
 
What makes The Leopard an immortal book is that it kisses perfection full on the mouth. Its major theme – the workings of mortality – is explored with an intelligence and poignancy rarely equalled and never, to my knowledge, surpassed.
 
It is not a historical novel. It is a novel which happens to take place in history. Only once does a historical character intrude - King Bomba - and he is rapidly reduced to domestic proportions... I first read this noble book in Italian, but my knowledge of the language is too slight to enable me to judge Mr Archibald Colquhoun’s translation. It does not flow and glow like the original — how should it? — but it is sensitive and scholarly.
tillagd av SnootyBaronet | ändraThe Spectator, E Forster
 
Il Gattopardo is not like a nineteenth-century novel. It goes by much more quickly than the film and is told with an ironic tone that in the film is entirely lacking. Lampedusa’s writing is full of witty phrase and color. It belongs to the end of the century of Huysmans and D’Annunzio, both of whom, although their subjects are so different from one another, it manages to suggest at moments. There are also little patches of Proust. The rich pasta served at the family dinner and the festive refreshments at the ball are described with a splendor of language which is rarely expended on food but which is in keeping with all the rest of Lampedusa’s half-nostalgic, half-humorous picture of a declining but still feudal princely family in Sicily in the sixties of the last century.
tillagd av SnootyBaronet | ändraThe New Yorker, Edmund Wilson
 
While you are reading The Leopard, and particularly while you are rereading it, you are likely to feel that it is one of the greatest novels ever written. If this sense fades as you move away from the book, it is only because one's memory cannot fully retain the pungent artfulness of Lampedusa's brilliant sentences. The Leopard is a true novel: It has a fully formed central character, a narrative thrust that keeps you reading, even a historical grounding in the events surrounding Garibaldi's landing in Sicily and the creation of modern Italy. But unless you treat it essentially as a poem—unless you memorize its sentences as if they were lines by Keats, Hopkins, or Eliot (all of them, incidentally, poets whom Lampedusa adored)—the novel's power will dissipate with eerie rapidity the minute you finish reading. It is as ephemeral as the state of mind it chronicles, which is, in turn, part of a vanishing civilization, and no amount of nostalgic remembrance or effortful evocation will do it justice...

When Bassani contacted the widowed Principessa of Lampedusa to see if there were any more bits of the novel available, she offered him only the chapter about a ball. ("A ball is always a good thing," Bassani agreed—and how would Visconti ever have made his movie without it?) It was not until Bassani's subsequent visit to Palermo, made specifically to ferret out any other missing pieces, that he obtained from Lanza Tomasi the full manuscript, including the chapter about the priest. Licy never did feel happy about the publication of that chapter: Apparently, Lampedusa had expressed last-minute doubts about it. But it is impossible to imagine the finished book without it, and one is grateful to Bassani for his vigorous intervention. Like so much else in the history of this novel, this story seems to demonstrate that only a nearly random process could have yielded such perfection as its endpoint.
tillagd av SnootyBaronet | ändraBookforum, Wendy Lesser
 

» Lägg till fler författare (33 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Tomasi di Lampedusa, Giuseppeprimär författarealla utgåvorbekräftat
Aas, NilsIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Alexanderson, EvaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Barreiros, José ColaçoÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Birnbaum, CharlotteÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Codignoto, LeonardoÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Colquhoun, ArchibaldÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Gilmour, DavidInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Gutiérrez, FernandoÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Holder, JohnIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Meli, RodolfoOmslagmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Norum, Anna MargretheÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Ribbons, IanIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Romein-Hütschler, J.C.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Trevelyan, RaleighInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Tuulio, TyyniÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Wis, RobertoInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat

Priser

Prestigefyllda urval

Uppmärksammade listor

Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Relaterade filmer
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Dedikation
Inledande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
'Nunc et in hora mortis nostrae. Amen.'
Citat
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Attribuire ad altri la propria infelicità è l'ultimo ingannevole filtro dei disperati.
He was sitting on a bench, inertly watching the devastation wrought by Bendicò in the flower beds; every now and again the dog would turn innocent eyes toward him as if asking for praise at labor done: fourteen carnations broken off, half a hedge torn apart, an irrigation canal blocked. How human! "Good! Bendicò, come here." And the animal hurried up and put its earthy nostrils into his hand, anxious to show that it had forgiven this silly interruption of a fine job of work.
The Prince was too experienced to offer Sicilian guests, in a town of the interior, a dinner beginning with soup, and he infringed the rules of haute cuisine all the more readily as he disliked it himself.
He began looking at a picture opposite him, a good copy of Greuze’s Death of the Just Man; the old man was expiring on his bed, amid welters of clean linen, surrounded by afflicted grandsons and granddaughters raising arms toward the ceiling. The girls were pretty, provoking, and the disorder of their clothes suggested sex more than sorrow; they, it was obvious at once, were the real subject of the picture.
Many problems that had seemed insoluble to the Prince were resolved in a trice by Don Calogero; free as he was from the shackles imposed on many other men by honesty, decency, and plain good manners, he moved through the jungle of life with the confidence of an elephant which advances in a straight line, rooting up trees and trampling down lairs, without even noticing scratches of thorns and moans from the crushed.
Avslutande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Isbn 8820114313 contains only Il gattopardo; the reference to La strega e il capitano comes from an Amazon's error.
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska

Ingen/inga

Classic Literature. Fiction. Literature. Historical Fiction. A classic of modern fiction. Set in the 1860s, THE LEOPARD is the spellbinding story of a decadent, dying Sicilian aristocracy threatened by the approaching forces of democracy and revolution.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (4.08)
0.5
1 9
1.5 3
2 42
2.5 13
3 164
3.5 82
4 339
4.5 85
5 391

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 204,711,266 böcker! | Topplisten: Alltid synlig