HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

Time Regained (1927)

av Marcel Proust

Andra författare: Se under Andra författare.

Serier: På spaning efter den tid som flytt (7)

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygDiskussioner / Omnämnanden
2,285316,695 (4.48)1 / 220
Romansviten ''P ̄spaning efter den tid som flytt'' r̃ den franske fr̲fattaren Marcel Prousts (1871-1922) centrala verk och en av de allra viktigaste litterr̃a skapelserna i den franska 1900-talslitteraturen. De nr̃a 4000 sidorna r̃ uppdelade p ̄8 volymer och grundtemat r̃ en tillbakablick p ̄det adliga och hg̲borgerliga livet i Paris r̄en 1880-1920. Den psykologiskt sjl̃vutlm̃nande prosan har gjort Marcel Proust till en av den moderna romankonstens stora fr̲nyare.Extra: Innehl̄ler resuměr och appendix till boken. [Elib]… (mer)
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Grupp DiskussionMeddelandenSenaste inlägget 
 75 Books Challenge for 2011: ***Group Read: Time Regained24 olästa / 24billiejean, augusti 2011

» Se även 220 omnämnanden

engelska (25)  italienska (1)  finska (1)  svenska (1)  spanska (1)  nederländska (1)  Alla språk (30)
"Denna sista del kan i stort sett sägas bestå av tre avsnitt. I den första delen hamnar den nu lätt medelålders berättaren åter i barndomens Combray tillsammans med sin gamla vän Gilberte Saint-Loup, född Swann. Den andra delen skildrar huvudsakligen Paris under första världskriget och ett märkligt möte med den åldrande och alltmer dekadente baron de Charlus och dennes evige faktotum Jupien. I det sista partiet, som utspelar sig omkring 1920, återvänder berättaren efter en tids frånvaro till societeten och besöker en middag hos fursteparet Guermantes. De sociala skikten har nu mer än någonsin smält samman. Furst de Guermantes, änkling och stor förlorare på aktiebörsen, har äktat den relativt nyblivna änkan madame Verdurin, en gång borgerskapets mest kända salongsvärdinna. Berättaren möter flera gamla bekanta, svårt åldrade, på middagen såsom hertigparet Guermantes, Charlus och Jupien, Gilberte samt vännen Saint-Loups förra älskarinna Rachel, nu uppburen skådespelerska. I en rad vemodiga återblickar hinner författaren reflektera över enskilda människoöden och även knyta ihop en rad lösa trådar i handlingen. Framtiden och ungdomen representeras dock även av den unga mademoiselle Saint-Loup, barnbarn till Swann och Odette. Under middagen får författaren även impulsen att skriva den roman som läsaren i stort sett tagit sig igenom vid det laget och de sista sidorna skildrar enbart tillvägagångssättet och förhoppningarna om att kunna fullborda det väldiga verket." (Wikipedia) ( )
  Jannemangan | Dec 20, 2015 |
K. Scott-Moncrieff died he had translated seven out of the eight books of Proust's "A la Recherche du Temps Perdu." The last volume, " Le Temps Rctrouve," has been done by Mr. Stephen Hudson...With these expository passages Mr. Hudson is fairly happy; he goes at them with resolution and wrests from them something at least as intelligible as the French. Where he falls short is in the narrative.
tillagd av vibesandall | ändraThe Guardian (Jul 10, 1931)
 
Neither the original nor the translation is satisfactory. The stars have conspired against them Le Temps Retrouve was written when Proust was already a dying man and quite unable not only to revise such gross errors as the description of characters by phrases (amounting sometimes to whole paragraphs) which he has used to describe other characters in previous volumes, but even to use his own distinctive stylistic instruments
tillagd av vibesandall | ändraThe Daily Telegraph (Jun 12, 1931)
 

» Lägg till fler författare (210 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Proust, Marcelprimär författarealla utgåvorbekräftat
Õnnepalu, TõnuÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Berges, ConsueloÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Bongiovanni Bertini, MariolinaRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Caproni G.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Cornips, ThérèseÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Enright, D. J.Translation revisionmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Kilmartin, JoannaRevision of guidemedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Kilmartin, TerenceÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Mayor, AndreasÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Raboni, GiovanniÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Suni, AnnikkiÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Vallquist, GunnelÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Dedikation
Inledande ord
Jag skulle knappast ha någon anledning att uppehålla mig vid denna vistelse i närheten av Combray - en tid då jag kanske mindra än någon annan gång i mitt liv tänkte på Cpmbray - om det inte just av den orsaken åtminstone provisoriskt hade bekräftat vissa tankar som först hade kommit för mig i trakten kring Guermantes, och även andra tankar som sysselsatt mig i trakten kring Méséglise.
Citat
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
The writer's work is merely a kind of optical instrument which he offers to the reader to enable him to discern what, without this book, he would perhaps never have perceived in himself.
Avslutande ord
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Ursprungsspråk
Information från den italienska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska

Ingen/inga

Romansviten ''P ̄spaning efter den tid som flytt'' r̃ den franske fr̲fattaren Marcel Prousts (1871-1922) centrala verk och en av de allra viktigaste litterr̃a skapelserna i den franska 1900-talslitteraturen. De nr̃a 4000 sidorna r̃ uppdelade p ̄8 volymer och grundtemat r̃ en tillbakablick p ̄det adliga och hg̲borgerliga livet i Paris r̄en 1880-1920. Den psykologiskt sjl̃vutlm̃nande prosan har gjort Marcel Proust till en av den moderna romankonstens stora fr̲nyare.Extra: Innehl̄ler resuměr och appendix till boken. [Elib]

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (4.48)
0.5 1
1 2
1.5
2 3
2.5 2
3 20
3.5 7
4 54
4.5 13
5 161

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 201,799,440 böcker! | Topplisten: Alltid synlig