HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

On Friendship [in translation]

av Marcus Tullius Cicero

Andra författare: Se under Andra författare.

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygOmnämnanden
358371,802 (3.41)10
In this treatise, Cicero writes about his own experience with friendship. Cicero ponders the meaning of this friendship by using the relationship between Scipio Aemilianus and Laelius to expound his views. Laelius' speech comprises the most part and is instigated by the death of his best friend Scipio and he expresses how he could bear the loss, and explicates his grounds for bereavement. He enumerates what qualities make for good friends, explains what characteristics expose a bad friend, and provides examples from his personal life. Throughout the book, Cicero emphasizes the importance of virtue in friendship and how true friendship cannot exist without it.The work is written as a dialogue between prominent figures of the Middle Roman republic and is set after the death of the younger Scipio Africanus (otherwise known as Scipio Aemilianus, Scipio Africanus Minor, or Scipio the Younger) in 129 BC. The interlocutors of the dialogue chosen by Cicero are Gaius Laelius a close friend of the late statesman, and Laelius's two sons-in-law, Gaius Fannius, and Quintus Mucius Scaevola. Interestingly, Scaevola himself was mentor and teacher to Cicero, who probably heard his teacher's reminiscences about these conversations first-hand.… (mer)
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

» Se även 10 omnämnanden

Visar 3 av 3
Tenía yo curiosidad por esta obra desde hace tiempo, desde que ví en casa de mis padres su versión en latín, preparada para su traducción escolar. Hombre, lo cierto es que no es para dar saltos de alegría, y así lo advierte sensatamente el editor. Cicerón lo escribió al final de su vida, un poco de pasada, y lo dejó sin corregir. Y Cicerón no es Platón, obviamente. Se presenta en forma de diálogo, al estilo platónico, pero los interlocutores de Lelio, el protagonista, son meras comparsas, y acaba siendo una conferencia. Falta estructuración, aunque los capítulos, muy breves, tienen sentido en sí mismos. Proclama que la amistad debe separarse del interés, pero, de hecho, acaba afirmando la necesidad de tener amigos que a uno le convengan. Un concepto romano, aristocrático, político y, en el fondo, utilitario, de la amistad. Nada de sentimientos, nada de afectividad, nada de pasarlo bien. Hoy estamos muy lejos de estas ideas, pero no deja de resultar interesante conocerlas: otra amistad es posible, aunque quizá no deseable.

La edición es bastante buena, aunque abusa de las notas biográficas que estorban al lector no latinista o historiador. Por cierto que esta abundancia de referencias a la historia de la República Romana se aprecia también en el propio texto, y no deja de resultar a veces confusa, a pesar de los esfuerzos del editor en las notas por aclararnos quién es quién. Eso sí, los clasicistas imagino que disfrutarán. ( )
  caflores | Mar 5, 2011 |
Boekje geschreven in 44 v.Chr., op het einde van zijn leven. Tractaat in dialoogvorm. Nogal grillige structuur.
Inhoudelijk een mooie oefening in het aftasten van een onderwerp gaande van bepaalde theorieën die al of niet worden weerlegd tot concrete modellen die kunnen worden opgevuld.
Vriendschap: staat op zichzelf en voor zich zelf, niet gericht op genot of gewin, en daarom eigenlijk alleen mogelijk tussen wijze, nobele mensen van gelijke rang en gezindheid. Een echt aristocratische visie op vriendschap dus, die wel mooie affiniteiten vertoond met de christelijke vriend¬schap (in zijn ethische omschrijving), maar toch te selectief gedefinieerd lijkt. De grens met liefde bijvoorbeeld wordt nergens aangegeven. Overigens gaat het alleen maar om de vriendschap tussen mannen. ( )
  bookomaniac | Aug 17, 2010 |
SB-5
  Murtra | Jul 16, 2021 |
Visar 3 av 3
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare (33 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Marcus Tullius Ciceroprimär författarealla utgåvorberäknat
Moncunill, NoemíFörordmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Villalba i Varneda, PereÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den tyska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Information från den tyska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den tyska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Motto
Dedikation
Inledande ord
Information från den tyska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Quintus Mucius der Augur hatte die Gewohnheit, von seinem Schwiegervater Caius Laelius vieles aus dem Gedächtnis und in ergötzlicher Weise zu erzählen und ihn dabei unbedenklich in jedem Gespräch den "Weisen" zu nennen ; ich aber war von meinem Vater, als ich die Männertoga angelegt hatte, mit dem Ziel dem Scaevola zur Ausbildung zugeführt worden, daß ich niemals - soweit ich könnte und dürfte - von des Greises Seite wiche.
Citat
Avslutande ord
Särskiljningsnotis
Information från den tyska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Dieser Eintrag ist für Ausgaben von Laelius de amicitia in einer modernen Sprache. Please do not combine with editions in the original Latin or with editions containing other works.
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Ursprungsspråk
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (2)

In this treatise, Cicero writes about his own experience with friendship. Cicero ponders the meaning of this friendship by using the relationship between Scipio Aemilianus and Laelius to expound his views. Laelius' speech comprises the most part and is instigated by the death of his best friend Scipio and he expresses how he could bear the loss, and explicates his grounds for bereavement. He enumerates what qualities make for good friends, explains what characteristics expose a bad friend, and provides examples from his personal life. Throughout the book, Cicero emphasizes the importance of virtue in friendship and how true friendship cannot exist without it.The work is written as a dialogue between prominent figures of the Middle Roman republic and is set after the death of the younger Scipio Africanus (otherwise known as Scipio Aemilianus, Scipio Africanus Minor, or Scipio the Younger) in 129 BC. The interlocutors of the dialogue chosen by Cicero are Gaius Laelius a close friend of the late statesman, and Laelius's two sons-in-law, Gaius Fannius, and Quintus Mucius Scaevola. Interestingly, Scaevola himself was mentor and teacher to Cicero, who probably heard his teacher's reminiscences about these conversations first-hand.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (3.41)
0.5
1 1
1.5 1
2 2
2.5 1
3 8
3.5 4
4 5
4.5
5 5

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 204,459,291 böcker! | Topplisten: Alltid synlig