HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

Ostend: Stefan Zweig, Joseph Roth, and the Summer Before the Dark (2014)

av Volker Weidermann

Andra författare: Se under Andra författare.

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygOmnämnanden
2861592,120 (3.8)29
"The true story of two of the twentieth century's great writers exiled from Nazi Germany to a Belgian seaside resort, and the world they built there: written with a novelist's eye for pacing, chronology, and language--a dazzling work of historical nonfiction. It's the summer of 1936, and the writer Stefan Zweig is in crisis. His German publisher no longer wants him, his marriage is collapsing, and his home in Austria has been seized. He's been dreaming of Ostend, the Belgian beach town--a paradise of promenades, parasols, and old friends. So he journeys there with his new lover, Lotte Altmann, and reunites with his semi-estranged fellow writer and close friend Joseph Roth, himself newly in love. For a moment, they create a fragile paradise. But as Europe begins to crumble around them, the writers find themselves trapped on vacation, in exile, watching the world burn. In Ostend, Volker Weidermann lyrically recounts "the summer before the dark," when a coterie of artists, intellectuals, drunks, revolutionaries, and madmen found themselves in limbo while Europe teetered on the edge of fascism and total war"--… (mer)
  1. 00
    Capitaine av Adrien Bosc (bluepiano)
    bluepiano: 5 years later, after the dark had suffocated Euro;pe, Breton, Wilfredo Lam, Lévi-Strauss, Victor Serge & others are aboard a freighter escaping it. Less of the imagined, more of the historical.
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

» Se även 29 omnämnanden

engelska (7)  tyska (3)  danska (2)  nederländska (2)  spanska (1)  Alla språk (15)
Visa 1-5 av 15 (nästa | visa alla)
The title of this biographical novel already tells us the scene: It is 1936, and the main characters meet in O(o)stend(e) to spend one last glorious summer there, one summer to pretend that everything is good, that the darkness will not come, that they are happy.
In the centre of the story there are Stefan Zweig and Joseph Roth, connected by a strong friendship, but there are also Irmgard Keun, Ernst Toller, Egon Erwin Kisch and a handful of other writers, as well as their wives and associates: All of them exiled, trying to find a way in this new world, needing to come to terms with the hatred of their home countries of Germany and Austria, but some of them also still hoping against reason that everything will be alright.

The story does not have a real plot, but it does not matter. I could not stop reading because the author puts scene after scene together like a mosaic, painting a vivid and emotional picture of this unique place and time, where a circle of friends come together once more before everything falls apart, and they drift from each other through further exile, sickness, suicide.
It is a short work, but I savored every sentence, every word. ( )
  MissBrangwen | Nov 5, 2023 |
Was erleben Menschen bzw. Schriftsteller im Exil? Haben wir alle je daran gedacht, Personen, die Deutschland verlassen mussten, ein Denkmal, eine Erinnerungsstätte zu bauen? Meines Wissens gibt es keine.

Aber es gibt jetzt für einige davon dieses Buch, das in hervorragender Weise und bestens recherchiert einige Schriftsteller wie Stefan Zweig, Josef Roth, Irmgard Keun, Egon Erwin Kisch, Hermann Kesten zusammenführt und ihre gemeinsamen Diskussionen, Freundschaften, Leiden und Diskussionen im Sommer 1936 wieder lebendig werden lässt.

Wenn man "Die Welt von gestern" von Stefan Zweig oder "Meine Freunde, die Poeten" (H. Kesten) kennt, liest man auf, wo viele Inhalte herkommen - und doch ist es weit mehr, man nähert sich Stefan Zweig und seiner zweiten Frau auf bislang nicht gekannte Weise, geradezu psychoanalytisch werden Tatsachen erhellt, ganz so, wie das Stefan Zweig geschrieben hätte.

Niemand wird geschont und besonders in Erinnerung bleibt mir die Aussage von Joseph Roth, als Irmgard Keun, seine damalige Geliebte, ihn fragt, wie sie sich denn von ihrem deutschen Mann, einem Nazi, scheiden lassen könnte. Nichts würde funktionieren. Aber der Geschichtenerzähler Roth hatte sofort die (funktionierende Lösung):
sag ihm einfach du schläfst hier mit Juden und Afrikanern."

Kleinste Kleinigkeiten kommen ans Licht und irgendwie sitzt man in Ostende mit in den Cafés und am Strand, in den Hotels und Häusern der Exil-Schriftsteller und Journalisten. Auf Seite 9 eine meiner Lieblingsaussagen, von Verhaeren, durch Stefan Zweig ins Deutsche übersetzt:

"Wenn wir einander unentwegt Bewunderung zollen
Aus unserer Herzen tiefster Glut und Gläubigkeit,
So werdet ihr, die Denker, Dichter, ihr, die Meister,
Die neue Formel finden für die neue Zeit."

Stefan Zweig unterstützte den müde werdenden Joseph Roth auch in Ostende, klaglos und mit dem Dank, dass über ihn gespottet wurde. "Wenn Roth über Zweig spottet, dann aus Selbstverteidigung, aus dem Bemühen heraus, seine Selbstachtung nicht zu verlieren, auch nicht hier, im neuen Anzug, bezahlt vom Geld des Freundes." Roths Gedanken über Geld fließen ein in seine Erzählung " Beichte eines Mörders, erzählt in einer Nacht." Dieses Buch schreibt er zusammen mit den Optimierungen, Anregungen von Stefan Zweig und schickt es aus Ostende an seinen Verleger Walter Landauer.

Das Buch schildert die jeweiligen LebEnden und den erneuten Versuch von Joseph Roth, 1937 nochmals in Ostende zu sein, sie alle zu treffen. Aber schon zu müde ist er, verbraucht von einem rastlosen Leben, während alles um sie herum zerbricht und in alle Winde zerstreut wird. Eine letzte Hoffnung und Freude für Zweig in Brasilien, unvergleichlich die Art wie sich Volker Weidemann ihm nähert, uns geradezu beim Entstehen der Werke zusehen lässt, vor allem dies kann ich immer wieder lesen, aus dem Essay "Das Buch als Eingang zur Welt: "Und ich verstand, dass die Gabe oder die Gnade, weiträumig zu denken und in vielen Verbindungen, dass diese herrliche und einzig richtige Art, gleichsam von vielen Flächen her die Welt anzuschauen, nur dem zuteil wird, der über seine eigene Erfahrung hinaus die in den Büchern aufbewahrte aus vielen Ländern, Menschen und Zeiten einmal in sich aufgenommen hat, und war erschüttert, wie eng jeder die Welt empfinden muss, der sich dem Buch versagt." Stefan Zweig ist ein Mann, der Menschen lesen kann wie Bücher, schreibt Weidermann. Wie wahr, und der sogar anderen beim Bücher schreiben geholfen hat.
  Clu98 | Mar 9, 2023 |
It is the fate of too many of my Kindle editions that, without a physical presence on my shelves, I forget all about them.  Back in 2017 after reading Stu's review at Winston's Dad, I bought a Kindle edition of Summer Before the Dark with plans to read it for German Lit Week, but it never happened.  What I've just finished reading today is the Pushkin Press edition from the library, though the cover art is by Richard Bravery; it's not the one with the gorgeous 'railway poster art' cover that Stu read.

Stu was right: this is the story of writers as ordinary people slowly waking to what was happening back home as the Nazis tightened their grip on power. The novella is set in Ostend, 1936, and the subtitle of the German edition is 'summer of friendship'.  Years before, the impoverished but ambitious Joseph Roth had made his way to Vienna from his remote birthplace in Brody in Galicia (now Western Ukraine), in the hope of catching a glimpse of his literary hero Stefan Zweig.  Decades later in the interwar years in Ostend we see this friendship deepen, as the older, successful and financially secure Zweig takes on the responsibility for the younger Roth who seems determined to drink himself to death.

Ostend in 1936 was a mecca for literary exiles as the Nazi regime took hold in Germany.  From what I can see at Wikipedia, Ostend is — as the author says at the end of the book, not exactly charming.  After Allied forces flew numerous missions that reduced the city to nothing, the promenade along the beach is now strewn with white faceless buildings built postwar and later in hideous functional 60s architecture.  But you can see that it was once a lovely place even in these photos of the destruction in WW2 from this site.  There were cafés, bars and hotels catering to a vibrant street life where émigrés could gather while they tried to rescue what they could of their literary careers after their books were banned in Germany.  The book is a literary who's who of pre-war German authors, even Thomas Mann's children Klaus and Erika were there.

To read the rest of my review please visit https://anzlitlovers.com/2021/12/10/summer-before-the-dark-by-volker-weidermann-... ( )
  anzlitlovers | Dec 9, 2021 |
Dieses Buch konnte mich leider nicht gut abholen, was vermutlich daran liegt, dass ich vor kurzem erst „Die Welt von gestern“ von Stefan Zweig gelesen habe. Auch die anderen zitierten Autoren und Autorinnen kenne ich ganz gut und da konnte ich mit dieser Interpretation wenig anfangen. Irgendwie blieb der Gedanke, dass man hier auch die Originale lesen könnte, statt dieser 150-seitigen Erzählung in Form einer Zitatenzusammenstellung. ( )
  Wassilissa | Oct 22, 2020 |
Beskrivelse af eksilmiljøet i Belgien omkring 1936, hvor flere kendte eksilerede forfattere mødes og diskuterer litteratur og den truende nazisme og fascisme. Især forholdet mellem Stefan Zweig og Joseph Roth beskrives detaljeret. En fin lille bog med en intens stemning af både feriestemning og pessimisme over udviklingen. ( )
  msc | Apr 23, 2019 |
Visa 1-5 av 15 (nästa | visa alla)
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare (2 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Weidermann, VolkerFörfattareprimär författarealla utgåvorbekräftat
Janeway, Carol BrownÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Neumann, UteÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat

Ingår i förlagsserien

btb (74891)
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Motto
Dedikation
Inledande ord
Citat
Avslutande ord
Särskiljningsnotis
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (1)

"The true story of two of the twentieth century's great writers exiled from Nazi Germany to a Belgian seaside resort, and the world they built there: written with a novelist's eye for pacing, chronology, and language--a dazzling work of historical nonfiction. It's the summer of 1936, and the writer Stefan Zweig is in crisis. His German publisher no longer wants him, his marriage is collapsing, and his home in Austria has been seized. He's been dreaming of Ostend, the Belgian beach town--a paradise of promenades, parasols, and old friends. So he journeys there with his new lover, Lotte Altmann, and reunites with his semi-estranged fellow writer and close friend Joseph Roth, himself newly in love. For a moment, they create a fragile paradise. But as Europe begins to crumble around them, the writers find themselves trapped on vacation, in exile, watching the world burn. In Ostend, Volker Weidermann lyrically recounts "the summer before the dark," when a coterie of artists, intellectuals, drunks, revolutionaries, and madmen found themselves in limbo while Europe teetered on the edge of fascism and total war"--

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (3.8)
0.5
1
1.5
2 3
2.5 1
3 12
3.5 10
4 29
4.5 4
5 9

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 204,461,163 böcker! | Topplisten: Alltid synlig