HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

Hippolytus Temporizes & Ion: Adaptations from Euripides

av H.D.

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygDiskussioner
20Ingen/inga1,098,698 (4)Ingen/inga
Brilliant reworkings of Euripides' classic dramas by the great modernist poet H.D., now available in one volume. H.D.'s 1927 adaptation of Euripides's Hippolytus Temporizes and her 1937 translation of Ion appeared midpoint in her career. These two verse dramas can both be considered as "freely adapted" from plays by Euripides; they constitute a commentary in action, and in this regard resemble the Oedipus plays of W. B. Yeats and Ezra Pound's Women of Trachis. In the first play, the young man Hippolytus is obsessed with the virgin goddess Artemis and discovers the depth of his passion with the sensual Phaedra, his disguised stepmother: this experience brings self-knowledge and death. The heroine Kreousa in Ion attempts to poison Ion when she fails to recognize him as her son by Apollo and sees instead an outsider and possible usurper of her throne. H.D.'s translations of the Greek were greatly admired by T. S. Eliot. In her reworkings, she creates modern versions of classic plays, enabling her to explore her favorite poetic themes. Sigmund Freud (with whom H.D. was undergoing analysis just before she embarked on Ion) commended her translations; and after writing them, H.D. was able to go on to write Helen in Egypt, "a sweeping epic of healing and integration." These marvelous versions attest to H.D.'s claim that "the lines of this Greek poet (and all Greek poets if we have but the clue) are today as vivid and as fresh as they ever were."… (mer)
Ingen/inga
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

Inga recensioner
inga recensioner | lägg till en recension
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Viktiga platser
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Motto
Dedikation
Inledande ord
Citat
Avslutande ord
Särskiljningsnotis
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Ursprungsspråk
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska

Ingen/inga

Brilliant reworkings of Euripides' classic dramas by the great modernist poet H.D., now available in one volume. H.D.'s 1927 adaptation of Euripides's Hippolytus Temporizes and her 1937 translation of Ion appeared midpoint in her career. These two verse dramas can both be considered as "freely adapted" from plays by Euripides; they constitute a commentary in action, and in this regard resemble the Oedipus plays of W. B. Yeats and Ezra Pound's Women of Trachis. In the first play, the young man Hippolytus is obsessed with the virgin goddess Artemis and discovers the depth of his passion with the sensual Phaedra, his disguised stepmother: this experience brings self-knowledge and death. The heroine Kreousa in Ion attempts to poison Ion when she fails to recognize him as her son by Apollo and sees instead an outsider and possible usurper of her throne. H.D.'s translations of the Greek were greatly admired by T. S. Eliot. In her reworkings, she creates modern versions of classic plays, enabling her to explore her favorite poetic themes. Sigmund Freud (with whom H.D. was undergoing analysis just before she embarked on Ion) commended her translations; and after writing them, H.D. was able to go on to write Helen in Egypt, "a sweeping epic of healing and integration." These marvelous versions attest to H.D.'s claim that "the lines of this Greek poet (and all Greek poets if we have but the clue) are today as vivid and as fresh as they ever were."

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5 1

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 204,889,765 böcker! | Topplisten: Alltid synlig