HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

New Words for Old

av Philip Howard

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygDiskussioner
232981,385 (2.88)Ingen/inga
In a series of essays the author bemoans the misuse of English words and gives many examples.
Ingen/inga
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

Visar 2 av 2
An interesting look of the English language from the late 1970's. The book is a series of newspaper articles, which means that each chapter is short. I liked seeing how words had changed from their original meaning. As well as how so many words we take for granted the author considered to have changed meaning 'recently'. Although I did agree with all of his views, I did find it a quick and interesting read. ( )
  bookmarkaussie | Feb 2, 2020 |
Forse non dovrei scrivere di questo libro perché non l’ho più visto in giro ma intanto non ti consiglio di andare a cercarlo domani. Esamina alcune parole (come ethnic, euphoria, fruition, gay, grass roots…) e spiega come hanno cambiato significato nel corso degli anni. “Gay” è un esempio piuttosto ovvio, ma altri hanno cambiato in modo meno drammatico: “grass roots”, ad esempio, nasce nell’industria mineraria americana per indicare il primo livello del terreno, nel 1912 viene usato per indicare le origini contadine di un partito e gradualmente viene a significare la “base” politica o sociale. Altre parole, come “fruition” o “internecine”, hanno cambiato significato a causa di errori di interpretazione o di falsa etimologia (“fruition” non viene da “fruit”, bensì da “fruire”, ma ha acquistato un significato basato sulla parola “fruit”). Interessante ma è un libro da leggere, non da consultare per cercare una parola particolare, più che altro perché esamina solo 42 parole. Un po’ poco per un libro che pure aveva il suo costo negli anni ’70.
Segnalato da Simon Turner ( )
  Biblit | Jun 25, 2010 |
Visar 2 av 2
inga recensioner | lägg till en recension
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Viktiga platser
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Motto
Dedikation
Inledande ord
Citat
Avslutande ord
Särskiljningsnotis
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Ursprungsspråk
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska

Ingen/inga

In a series of essays the author bemoans the misuse of English words and gives many examples.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (2.88)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5 1
4
4.5
5

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 204,507,600 böcker! | Topplisten: Alltid synlig