HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

In Search of Lost Time: Swann's Way, Vol. 1…
Laddar...

In Search of Lost Time: Swann's Way, Vol. 1 (urspr publ 1918; utgåvan 2003)

av Marcel Proust, D.J. Enright (Redaktör), C.K. Scott Moncrieff (Översättare), Terence Kilmartin (Översättare), Richard Howard (Inledning)

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygDiskussioner / Omnämnanden
11,106182609 (4.23)2 / 580
Register och appendix till romansviten ''P ̄spaning efter den tid som flytt'' som r̃ den franske fr̲fattaren Marcel Prousts (1871-1922) centrala verk och en av de allra viktigaste litterr̃a skapelserna i den franska 1900-talslitteraturen. De nr̃a 4000 sidorna r̃ uppdelade p ̄8 volymer och grundtemat r̃ en tillbakablick p ̄det adliga och hg̲borgerliga livet i Paris r̄en 1880-1920. Den psykologiskt sjl̃vutlm̃nande prosan har gjort Marcel Proust till en av den moderna romankonstens stora fr̲nyare. [Elib]… (mer)
Medlem:UncleSamZ
Titel:In Search of Lost Time: Swann's Way, Vol. 1
Författare:Marcel Proust
Andra författare:D.J. Enright (Redaktör), C.K. Scott Moncrieff (Översättare), Terence Kilmartin (Översättare), Richard Howard (Inledning)
Info:The Modern Library (2003), Edition: Modern Library, Paperback, 606 pages
Samlingar:Ditt bibliotek, Modern Library
Betyg:
Taggar:ML, storage bin MLG2

Verksinformation

På spaning efter den tid som flytt. 1, Swanns värld av Marcel Proust (1918)

Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

» Se även 580 omnämnanden

engelska (154)  franska (7)  spanska (6)  nederländska (5)  italienska (3)  portugisiska (Portugal) (1)  danska (1)  svenska (1)  tyska (1)  portugisiska (1)  norska (1)  Alla språk (181)
"Romanen består av tre delar; Combray, Swann och kärleken samt Namnet. I den första delen skildras den i sammanhanget smått klassiska scen där berättaren drar sig till minnes en vardaglig episod från sin barndom genom kombinationen av lindblomste och det bakverk som kallas Madeleinekaka. Därefter skildras barndomsvistelser i den lantliga staden Combray (baserad på den verkliga staden Illiers) med det väldiga hushållet dominerat av berättarens mormor samt den sjukliga men ändå väldigt aktiva tante Leonie. Bokens huvudperson, Charles Swann, presenteras i den första delen enbart som en vän till berättarens föräldrar vilken han först senare i livet kommer att lära känna mer ingående. Den andra delen skildrar den intensiva kärlekshistorien mellan Swann och hans blivande hustru Odette de Crécy, ett giftermål som av många kommer att betraktas som något skandalöst på grund av Odettes tvivelaktiga rykte. Här skildras även Madame Verdurin och hennes salong, ett sällskap som även senare återkommer i berättelsen. I den sista delen skildras författarens första intresse för det motsatta könet, bland annat Swanns och Odettes dotter Gilberte." (Wikipedia) ( )
  Jannemangan | Dec 20, 2015 |
Als we nu vanuit het microniveau van deze ene zin extrapoleren naar het geheel van dit eerste deel van de Recherche, kan volgens mij de conclusie niet anders luiden dan dat deze vertaling van Martin de Haan en Rokus Hofstede – maar dat gold ook voor die van Thérèse Cornips – bijzonder overtuigend is. Het accent ligt bij hen op vernederlandsing, maar de getrouwheid, zeker ook aan Prousts subtiele humor en ‘dubbelzinnige glimlach’, blijft steeds optimaal. Daarbij bereiken ze in de dialogen, iets wat hier totaal onderbelicht is gebleven, een grote levendigheid die Proust volkomen recht doet.
tillagd av Jozefus | ändraDe Reactor.org, Clemens Arts (Mar 7, 2016)
 
Maarten 't Hart bespreekt de nieuwe vertaling van Swanns kant van Marcel Proust. De NRC meldde dat het een slordige vertaling zou zijn. Maarten 't Hart is het daar niet mee eens. Zij is soepeler dan de vroegere vertaling en daardoor prettiger leesbaar.
 
Toch is Swanns kant op een aanwinst, want de lezer heeft nu meer te kiezen: het idioom van De Haan en Hofstede is eigentijdser dan dat van hun voorgangers. Ze schrijven ‘kletspraatjes’ waar Thérèse Cornips, met haar voorkeur voor het schilderachtige, ‘palavers’ schrijft. Proust lezen is al zo’n onalledaagse ervaring (door die lange zinnen, maar ook doordat het verhaal zich in hoge Parijse kringen rond 1900 afspeelt) dat zijn taalgebruik, althans op plaatsen waar het niet gemarkeerd is door een eigenzinnige woordkeus, beter niet te barok vertaald kan worden.
 
Dat gebeurt wel vaker, dat lezers die hartstochtelijk van Proust houden, zich over een vertaling opwinden; op zichzelf is daar niets mis mee. Maar formuleringen die me de wenkbrauwen deden fronsen werden me vervolgens door mijn ergernis voorgespiegeld als onzorgvuldigheden – en dat terwijl de vertalers nu juist uiterst accuraat, daarvan ben ik inmiddels wel overtuigd, te werk zijn gegaan. Verder komen kleine foutjes in elke tekst voor, het is kinderachtig voor een criticus om daar zelfs maar over te beginnen.
 
Ik ben klaar om me te laten bedwelmen door de rest van de cyclus. Ik ben klaar om meer tijd te nemen dit eerste deel te herlezen om Proust dieper te doorgronden, zelfs in zijn meest slaapverwekkende proza, slaap is per slot van rekening ook een vorm van bedwelming. Je suis un proustien.
tillagd av Jozefus | ändraTzum, Johannes van der Sluis (Jun 15, 2015)
 

» Lägg till fler författare (221 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Proust, Marcelprimär författarealla utgåvorbekräftat
Bongiovanni Bertini, MariolinaRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Compagnon, AntoineRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Conte, RafaelFörordmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Cornips, ThérèseÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Davis, LydiaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Enright, D. J.Translation revisionmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Fernandez, RamonFörordmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Galantière, LewisInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Ginzburg, NataliaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Guidall, GeorgeBerättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Howard, RichardInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Kilmartin, TerenceÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Lijsen, C.N.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Macchia, GiovanniFörordmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Raboni, GiovanniÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Salinas, PedroÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Scott Moncrieff, C. K.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Tuomikoski, InkeriÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Vallquist, GunnelÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Veenis-Pieters, M.E.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Dedikation
Inledande ord
Länge hade jag för vana att gå tidigt till sängs.
Citat
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
"I do feel that it's really absurd that a man of his intelligence should let himself be made to suffer by a creature of that kind, who isn't even interesting, for they tell me she's an absolute idiot!" she concluded with the wisdom invariably shewn by people who, not being in love themselves, feel that a clever man ought to be unhappy only about such persons as are worth his while; which is rather like being astonished that anyone should condescend to die of cholera at the bidding of so insignificant a creature as the common bacillus.
Avslutande ord
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Swann's Way is the first volume of Proust's monumental Remembrance of Things Past. However, at least one publisher issued Swann's Way itself (and other volumes of Remembrance of Things Past) as multivolume works. Thus, you can have Swann's Way, Part One which is part 1 of part 1 of Remembrance of Things Past. Thus if you use "Part 1" as part of your book title make sure you distinguish between Part 1 of Remembrance of Things Past and Part 1 of Swann's Way.
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Information från den tyska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (2)

Register och appendix till romansviten ''P ̄spaning efter den tid som flytt'' som r̃ den franske fr̲fattaren Marcel Prousts (1871-1922) centrala verk och en av de allra viktigaste litterr̃a skapelserna i den franska 1900-talslitteraturen. De nr̃a 4000 sidorna r̃ uppdelade p ̄8 volymer och grundtemat r̃ en tillbakablick p ̄det adliga och hg̲borgerliga livet i Paris r̄en 1880-1920. Den psykologiskt sjl̃vutlm̃nande prosan har gjort Marcel Proust till en av den moderna romankonstens stora fr̲nyare. [Elib]

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (4.23)
0.5 7
1 30
1.5 5
2 44
2.5 11
3 135
3.5 51
4 359
4.5 76
5 668

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 204,400,403 böcker! | Topplisten: Alltid synlig