HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.
Hide this

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

The Temple of the Golden Pavilion av Yukio…
Laddar...

The Temple of the Golden Pavilion (utgåvan 1994)

av Yukio Mishima, Ivan Morris (Översättare)

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygDiskussioner / Omnämnanden
1,925416,259 (3.82)1 / 97
Because of the boyhood trauma of seeing his mother make love to another man in the presence of his dying father, Mizoguchi becomes a hopeless stutterer. Taunted by his schoolmates, he feels utterly alone until he becomes an acolyte at a famous temple in Kyoto. He quickly becomes obsessed with the beauty of the temple. Even when tempted by a friend into exploring the geisha district, he cannot escape its image. In the novel's soaring climax, he tries desperately to free himself from his fixation.… (mer)
Medlem:ameer_m
Titel:The Temple of the Golden Pavilion
Författare:Yukio Mishima
Andra författare:Ivan Morris (Översättare)
Info:Vintage (1994), Paperback, 288 pages
Samlingar:Ditt bibliotek, Ska läsas
Betyg:
Taggar:Ingen/inga

Verkdetaljer

Den gyllene paviljongens tempel av Yukio Mishima

  1. 00
    After the Banquet av Yukio Mishima (GYKM)
    GYKM: Another Mishima novel that he based on a real event.
  2. 00
    Silk and Insight av Yukio Mishima (GYKM)
    GYKM: Another Mishima novel based on a real event.
  3. 00
    The Age of Blue av Yukio Mishima (GYKM)
    GYKM: Written in the same decade, but was based around a different real-life crime.
  4. 00
    Med kallt blod : en sann redogörelse för ett fyrdubbelt mord och dess följder av Truman Capote (GYKM)
    GYKM: Like Truman Capote ten years later, Mishima not only conducted research into the crime that he would base his psychological novel on, but he also interviewed the arsonist.
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

engelska (31)  spanska (3)  nederländska (2)  portugisiska (1)  franska (1)  italienska (1)  katalanska (1)  Alla språk (40)
Visa 1-5 av 40 (nästa | visa alla)
Mishima's mastery in constructing the pathology of the main character, Mizoguchi, raises disturbing questions about emotional dependence, alienation, the value of art and inheritance and the role that childhood experiences and traumas play in distorting adult behavior.

Was it the ostentation of the building, the envy of his adoration by the public or a destructive whim in the mind of an acolyte steeped in doctrine but forced to live in the present material that brought up the pyromaniac in it? ( )
  Marcos_Augusto | Feb 24, 2021 |
Desde mi más tierna infancia, mi padre, muchas veces me habló del Pabellón del Oro. Nací al noroeste de Maizuru...
  socogarv | Feb 5, 2021 |
Mizoguchi, in his teens at the end of the war, feels he's been betrayed in just about every possible direction. By both his parents, by his religious superior, by his male friends, by women, and — of course — by the state that entered and lost the war and has left him open to humiliation at the hands of American soldiers. He stutters, he's perpetually hungry, he isn't very interested in his studies to become a Zen priest, and he's convinced that he's ugly. So, your typical happy teenage boy! By a logical process that makes complete sense to him, and apparently also to the author, he comes to the view that the only thing left for him to do is to destroy the beautiful thing that seems to be at the focal point of the values of all those lines of betrayal.

This is obviously a book that has all the elements of the postwar-adolescent-rebellion novel, and is a kind of apotheosis of the twentieth century Japanese classic (temples, voyeurism, humiliation, duckweed, tea, tatami mats, suicide, mountains, ...). It's all beautifully and very concisely executed, but it can't get round the limitation that any reader who isn't a teenager at the end of his tether is likely to see Mizoguchi's solution as both irrelevant and disproportionate to the problem he's facing. ( )
  thorold | Aug 17, 2020 |
I think I'm finally figuring out Yukio's 'move' as it were. At the end of his stories, the male character is alone, on the street, injured, and desperately, violently, alive. ( )
  adaorhell | Aug 2, 2020 |
My nature, which already tended to be dreamy, became all the more so, and thanks to the war, ordinary life receded even farther from me. For us boys, war was a dreamlike sort of experience lacking any real substance, something like an isolation ward in which one is cut off from the meaning of life.

The Temple of the Golden Pavillion is many things, but above all I was surprised how deeply and, as becomes Mishima, succinctly it described the war, not through presence but absence: for our narrator, Mizoguchi, the war is about staying behind, being pushed into a kind of surreal state of alternate existence.

Naturally, this sense of otherness and not belonging pervades the whole narrative on all levels, and it most certainly is Mishima’s forte, something Murakami has, as well. The anxiety of existential meaninglessness, the strong feeling of guilt, freedom through an act of violence, either literal or metaphorical, and life, ultimately, a never-ending, alternating movement of these dark themes.

Rewarding yet demanding, making one poor before making one abundantly rich.

17 November,
2014 ( )
  Thay1234 | May 27, 2020 |
Visa 1-5 av 40 (nästa | visa alla)
"An amazing literary feat in its minute delineation of a neurotic personality."
tillagd av GYKM | ändraChicago Tribune
 
"Beautifully translated... Mishima re-erects Kyoto, plain and mountain, monastery, temple, town, as Victor Hugo made Paris out of Notre Dame."
tillagd av GYKM | ändraThe Nation
 
"One of the few genuinely surprising, subtle, complex and profound novels of ideas to have appeared since Man’s Fate" […] "Mishima has fashioned a wildly original, paradoxical series of clashing meditations and actions"
tillagd av GYKM | ändraHudson Review, Sidney Monas
 
In July, 1950, art lovers were shocked to hear that the Kinkakuji--the Temple of the Golden Pavilion--in Kyoto had been deliberately burned by a crazed young monk. At his trial, this ugly, stammering priest said that his hatred of all beauty had driven him to destroy the six-century-old building. He expressed no regrets.

From this incident and other details of his life an engrossing novel has been written by Yukio Mishima.
 

» Lägg till fler författare (11 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Mishima, Yukioprimär författarealla utgåvorbekräftat
Morris, IvanÖversättarehuvudförfattarevissa utgåvorbekräftat
Komatsu, FumiIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Ouwehand, C.Inledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Ouwehand, C.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Ross, Nancy WilsonInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Relaterade filmer
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Priser och utmärkelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Dedikation
Inledande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Ever since my childhood, Father had often spoken to me about the Golden Temple.
Citat
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
When you meet the Buddha, kill the Buddha.
I wanted to live.
What transforms this world is—knowledge.
Avslutande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Särskiljningsnotis
Förlagets redaktörer
På baksidan citeras
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (1)

Because of the boyhood trauma of seeing his mother make love to another man in the presence of his dying father, Mizoguchi becomes a hopeless stutterer. Taunted by his schoolmates, he feels utterly alone until he becomes an acolyte at a famous temple in Kyoto. He quickly becomes obsessed with the beauty of the temple. Even when tempted by a friend into exploring the geisha district, he cannot escape its image. In the novel's soaring climax, he tries desperately to free himself from his fixation.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Snabblänkar

Populära omslag

Betyg

Medelbetyg: (3.82)
0.5
1 5
1.5 1
2 16
2.5 8
3 77
3.5 21
4 125
4.5 18
5 77

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 155,879,025 böcker! | Topplisten: Alltid synlig