Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.
Laddar... Der deutsche Teil des Florianer Psalters Sprachanalyse und kulturgeschichtliche Einordnungav Rudolf Hanamann
Inga taggar Ingen/inga Laddar...
Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken. Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken. Inga recensioner inga recensioner | lägg till en recension
Der Florianer Psalter, eine dreisprachig (lateinisch-polnisch-deutsch) angelegte Psalmenübersetzung des 14./15. Jahrhunderts, steht am Beginn der polnischen Schriftlichkeit. In Ergänzung zu den zahlreichen Untersuchungen zur polnischen Sprache in dieser bedeutenden Quelle widmet sich die Arbeit dem deutschsprachigen Teil, dessen Sprachform und Übersetzungsstil analysiert werden. Im Rahmen der kulturgeschichtlichen Einordnung liegt ein Schwerpunkt auf der Lokalisation, bei der das im mittelalterlichen Krakau verwendete Deutsch im Mittelpunkt steht. Daneben wird die Stellung des Florianus innerhalb der schlesisch-böhmischen Psalmengruppe beschrieben. Grundlage des Vergleichs bildet eine Edition der Bußpsalmen dieser weitgehend unveröffentlichten Psalterien. Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas. |
Pågående diskussionerIngen/ingaPopulära omslagIngen/inga
Google Books — Laddar... GenrerMelvil Decimal System (DDC)831.22Literature German and related languages German poetry 1100-1349 : Medieval period; Middle High German 1250-1349 : 14th century [formerly Gudrun, and minor folk epics]Klassifikation enligt LCBetygMedelbetyg: Inga betyg.Är det här du? |