Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.
Laddar... Anna Karenina (1877)av Leo Tolstoy
» 88 till Favourite Books (165) Female Protagonist (27) BBC Big Read (71) Favorite Long Books (22) Best family sagas (20) A Novel Cure (39) Unread books (149) Five star books (147) 19th Century (35) BBC Big Read (40) Best First Lines (15) Books Read in 2022 (578) Out of Copyright (50) All Things Russia (61) Historical Fiction (682) Books Read in 2017 (3,969) Realism (2) Well-Educated Mind (106) AP Lit (256) readingList (6) Fake Top 100 Fiction (61) sad girl books (13) Books on my Kindle (102) Five Star Novels (19) Plan to Read Books (23) Tagged 19th Century (22) Read (10) Laddar...
Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.
David Copperfield inleds med orden »Om jag ska bli hjälten i mitt eget liv eller om denna roll kommer att spelas av någon annan får dessa sidor utvisa.« Något analogt kan sägas om Anna Karenina; hade det inte varit för att hennes namn stått på omslaget hade det varit lätt att anse att boken snarare handlar om Konstantin Levin. Det är faktiskt inte svårt att se den som två böcker som slagits samman (vilket även sidantalet är ett tecken på): huvudpersonerna i de två huvudsakliga berättelserna delar endast ett fåtal scener, och är för det mesta ointresserade av varandra. Samtidigt tyder ett sådant perspektiv på en läsart som i längden gör boken mindre intressant än vad den behöver vara: dess storhet ligger inte i de två berättelserna, utan snarare i personporträtten och omständigheterna: Levins kärlek är sanktionerad av samhället, och hans problem är snarare hur han skall finna mening i livet, medan Anna för att kunna leva ut sin måste ge upp all respektabilitet och till slut allt som tidigare betytt något för henne. Skildringen sav detta är väl habilt gjord, även om jag aldrig riktigt engagerade mig i huvudpersonerna, även om de är fint tecknade, utan fördömanden och pekpinnar. Styrkan här ligger snarare i hur de utvecklas: hur Anna går från älskande lycklig till kvävande klängande, och Levin från grubbelsjuk dysterhet till fromt lycklig. Anna Kareninas främsta styrka ligger dock kanske i de enskilda scenerna eller resonemangen: när Annas älskare Vronskij rider i hästkapplöpningen, när Levin besöker adelsmötet eller när hans son föds. Kan man inte ta tillvara på sådana stycken så kommer nog tyvärr mycket att te sig meningslöst; tomma skildringar av scener ur en förfluten tid som inte har någon inverkan på handlingen. Förutom längden kan möjligen andra av den ryska romanens konventioner verka en smula avskräckande: dels tycks den ryska aristokratin ha varit ett kosmopolitiskt och språkkunnigt släkte med vana att utan förvarning växla till franska och ibland tyska eller engelska (se till att det finns noter), dels tycks de alla kunna kallas ungefär ett halvdussin varianter på sitt namn – i den lista över personer som finns bifogad upptas för Levins älskade Jekaterina inte mindre än fyra namnvarianter som alla används någon gång i boken, även om Tolstoj för det mesta håller sig till ett och samma för- eller smeknamn och bara dess följeslagare växla mellan att vara patronomikonet och släktnamnet, och det alltid tycks finnas logik i namnvalet. I slutändan är dock Anna Karenina en roman som är lite mastigare än man egentligen vill ge den rätt att vara: även om vissa stycken är fantastiskt njutbara så känns den lite väl lång och lite väl mycket upphängd på just dessa stycken. Helt klart läsbart, men inte någon större favorit.
De nieuwe vertaling van Anna Karenina leest als een trein, dankzij allerlei knappe vondsten van vertaler Hans Boland. Sentimental rubbish. Sentimental rubbish. Show me one page that contains an idea. No young lady should read ‘Anna Karenina’ unless she has nothing else to do. Tolstoi wrote for people who have more time than anything else, and not for active, industrious young American women who are supposed to devote a portion of the day to the duster and the needle. ...His ‘Peace and War’ and ‘Anna Karenina’ are both fully twice as long as they should have been. They are often tedious, verbose to somnolency... Ingår i förlagsserien — 32 till Everyman's Library (612-613) Gallimard, Folio (38/39) Goldmanns gelbe Taschenbücher (692 / 693 / 694) I grandi della letteratura [Fabbri] (66-67-68) insel taschenbuch (0308) Oneworld Classics (39) Penguin Classics (L041) Penguin Clothbound Classics (2013) Perpetua reeks (73) Rainbow pocketboeken (205) A tot vent (231) Ingår iI capolavori (Anna Karenina - Guerra e pace - La morte di Ivan Il'ič- Resurrezione - La sonata a Kreutzer e altri racconti) (Italian Edition) av Lev Tolstoj InnehållerUppståndelse : roman av Leo Tolstoy (indirekt) Har bearbetningenÄr avkortad iParodieras iInspireradeStuderas iHar som kommentar till textenHar som instuderingsbok
Anna Karenina är en mycket vacker kvinna. Hon bor i den ryska staden Sankt Petersburg. Hon är gift och har en son. Hon möter den rike greven Vronskij och blir förälskad. Men om hon lämnar sin man kanske hon förlorar sin älskade son. Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas. |
Pågående diskussionerIngen/ingaPopulära omslag
Google Books — Laddar... GenrerMelvil Decimal System (DDC)891.733Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages Russian and East Slavic languages Russian fiction 1800–1917Klassifikation enligt LCBetygMedelbetyg:
Är det här du?Penguin Australia4 utgåvor av den här boken publicerades av Penguin Australia. Utgåvor: 0451528611, 0140449175, 0141194324, 0141391898 Voland EdizioniEn utgåva av denna bok gavs ut av Voland Edizioni. The PlanetEn utgåva av denna bok gavs ut av The Planet. HighBridgeEn utgåva av denna bok gavs ut av HighBridge. HighBridge AudioEn utgåva av denna bok gavs ut av HighBridge Audio. Tantor MediaEn utgåva av denna bok gavs ut av Tantor Media. Recorded BooksEn utgåva av denna bok gavs ut av Recorded Books. Urban RomanticsEn utgåva av denna bok gavs ut av Urban Romantics. |
En dag får Anna ett brev från sin bror Stiva. Han bor med sin familj i Moskva. Hans fru vill skilja sig och han ber Anna om hjälp. Anna Karenina reser till Moskva för att rädda broderns äktenskap.
I Moskva möter Anna den rike greven Vronskij. Han blir djupt förälskad i Anna och hon besvarar hans kärlek. Snart förstår Anna att hennes eget äktenskap är i fara. Ska hon lämna sin man? Måste hon överge sin son?