Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.
Laddar... Laughter in the Dark (urspr publ 1932; utgåvan 1989)av Vladimir Nabokov
VerksinformationSkratt i mörkret av Vladimir Nabokov (1932)
Laddar...
Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken. Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken. Albinus, un respetable crítico de arte, conoce a Margot, una mujer mucho más joven que él, que trabaja como acomodadora en un cine y sueña con ser actriz. Albinus queda prendado de sus encantos y abandona a su esposa y a su hija para fugarse con ella. Pero entonces irrumpe Axel Rex, un joven artista rebosante de talento y de cinismo, que ha sido amante de Margot. Se completa así el último vértice de un triángulo amoroso de fatídicas consecuencias. Laughter in the Dark By Vladimir Nabokov #bookreview #classic #bookstagram http://sravikabodapati.blogspot.com/2022/09/laughter-in-dark-by-vladimir-nabokov... inga recensioner | lägg till en recension
Prestigefyllda urval
Albinus, a respectable, middle-aged man and aspiring filmmaker, abandons his wife for a lover half his age: Margot, who wants to become a movie star herself. When Albinus introduces her to Rex, an American movie producer, disaster ensues. What emerges is an elegantly sardonic and irresistibly ironic novel of desire, deceit, and deception, a curious romance set in the film world of Berlin in the 1930s. Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas. |
Pågående diskussionerIngen/ingaPopulära omslag
Google Books — Laddar... GenrerMelvil Decimal System (DDC)891.7342Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages Russian and East Slavic languages Russian fiction USSR 1917–1991 Early 20th century 1917–1945Klassifikation enligt LCBetygMedelbetyg:
Är det här du? |
I don't recall Nabokov being this playful in his previous novels; one can almost see the mature Nabokov emerging for the first time. This mostly comes through the character of Rex. Take his exchange with Albinus after Rex and Margot, Albinus' young mistress, have begun both a torrid affair right under Albinus' nose and a larger conspiracy to defraud Albinus: Ah, the broad-minded, sly Albinus, who is ever so blind. Then this exchange Rex has with an actress, which is also a hint of the literary allusions and wordplay that Nabokov would come to so richly embody: Ahahaha.
Nabokov also alludes to criticism of his own novels at this time, the fraught 1930's: Oh, that Conrad, so carefree and unconcerned with social problems!
A fairy tale in the opening, a rich amusing allusive stew throughout, the novel becomes a sort of film noir by the ending, with a blind man with a revolver stalking a young woman through an apartment in a recreation of the film scene that was playing at the theater when Albinus first met Margot. A fitting end to a brilliant novel. ( )