Ne pas combiner l'édition française de ce titre avec l'édition anglaise :
Les CONTENUS sont DIFFERENTS
L'édition française de ce titre "Le destin de Nathalie X" est une version remodelée, avec amputation et ajouts de nouvelles par rapport à l'édition anglaise "The Destiny of Nathalie X and other stories".
Différences entre la version française et la version anglaise :
Ne sont pas inclues :
- La nuit transfigurée (Parue dans "La chasse au Lézard, Seuil, 1990)
- Alpes-Maritimes (Parue dans "La chasse au Lézard, Seuil, 1990)
Sont ajoutées 3 Nouvelles inédites en français :
- "Memory of the Sausage-Fly" ("Souvenir de la mouche saucisse")
- "Lunch" ("Déjeuner")
- "Loose Continuity" ("Continuité souple")
Le contenu de la version française est le suivant :
- Le destin de Nathalie X ("The Destiny of Nathalie 'X'")
- Continuité souple (Nouveau) ("Loose continuity"),
- Hôtel des voyageurs ("Hôtel des voyageurs"),
- Jamais vu le Brésil ("Never Saw Brazil"),
- L'amant de rêve ("The Dream Lover"),
- N pour N ("N is for N"),
- La persistance des images ("The Persistence of Vision"),
- Déjeuner (Nouveau) ("Lunch") ,
- Du liège ("Cork"),
- Souvenir de la mouche saucisse (Nouveau) ("Memory of the Sausage-Fly")