Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.
Laddar... Edgar Allan Poeav Charles Baudelaire
Ingen/inga Laddar...
Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken. Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken. Se recogen aquí los textos que Baudelaire dedicó a Poe, entre los que destaca "Edgar Poe, su vida y sus obras", estudio que sirvió de introducción a "Historias extraordinarias", considerado hoy como una de las más rigurosas y brillantes aportaciones al conocimiento de Poe y del propio Baudelaire. En los últimos tiempos se ha hablado mucho de Edgar Poe. El caso es que se lo merece. Con un volumen de relatos, su reputación ha cruzado los mares. Ha sorprendido, sobre todo sorprendido, antes que conmovido o entusiasmado. Lo mismo les sucede por lo general a todos los novelistas que avanzan únicamente apoyados en un método de creación propia, que es la consecuencia misma de su temperamento. No creo que sea posible encontrar un gran novelista que no haya sido el artífice de su método. O, mejor dicho, cuya sensibilidad primitiva no haya sido meditada y transformada en un arte indiscutible inga recensioner | lägg till en recension
Ingår i
The earliest foreign study of the life and works of Edgar Allan Poe, the text presented in this volume is something of a landmark in the history of comparative literature. Baudelaire ́s first and longest essay on Poe was published in the Revue de Paris is 1852; it was revised and abridged for use as the preface of the first volume of his translation of Poe ́s tales, Histoires extraordinaires. This study was significant especially in the area of Franco-American literary relations because it was the basis of not only the French attitude toward Poe, but of his reputation throughout Europe ́one might almost say, throughout the world. The essay on Poe has never been the subject of a separate publication. This edition reveals for the first time the sources of information used by Baudelaire. It shows that a considerable part of the study was translated literally from articles by John M. Daniel and John R. Thompson in the Southern Literary Messenger (1849 ́50). Previous editions vary widely in excellence because almost all suffered from the mistaken belief that Baudelaire was acquainted with the American edition of Poe ́s works when he wrote the 1852 essay and that it was largely based on Rufus Griswold ́s Memoir contained in that edition. This led to the commentary and notes that were unconsciously misleading and in many cases false.The introduction to this edition presents a complete and accurate account of the genesis of Baudelaire ́s essay, with supporting documents showing his indebtedness to American, French, and British sources. It enables the reader to distinguish clearly between what Baudelaire himself knew or thought about Poe and what he borrowed from other writers. Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas. |
Pågående diskussionerIngen/ingaPopulära omslag
Google Books — Laddar... GenrerMelvil Decimal System (DDC)818.3Literature English (North America) Authors, American and American miscellany Middle 19th Century 1830-61Klassifikation enligt LCBetygMedelbetyg:
Är det här du? |