HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

Anna Karenina. D. 1

av Leo Tolstoy

Andra författare: Se under Andra författare.

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygOmnämnanden
468552,691 (4.11)103
Anna Karenina is often referred to as a pinnacle of realist fiction and flawless work of art embedding Tolstoy's true stylistic magic. Leo Tolstoy himself considered Anna Karenina his first true novel which follows life of a married socialite and her affair with the affluent Count Vronsky. The novel explores a diverse range of topics from politics to family, religion, morality, gender, social class and romance. The novel consists of eight volumes. This audio book instalment presents volume one. Read in Russian, unabridged, by Aleksey Bagdasarov.… (mer)
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

» Se även 103 omnämnanden

Visar 5 av 5
This is the first part, and although wonderfully written to reflect both the heroine's personal drama and the portrait of nineteenth century Russian upper classes everyday lives it doesn't reach the depths of psychological plot seen in War and Peace. Will be looking forward for the second part. ( )
  EnockPioUlle | Jun 24, 2017 |
Bedensel rahatsızlıklar, aile içi skandallar, ideolojik, politik buhranlar. Tanrı inancına duyulan kuşkular biçiminde görünürleşen sayısız fiziksel ve ruhsal krizden ve Ortodoks Kilisesi'nden çıkartılışından bir yıl sonra (1902), yaşlı Tolstoy, Anna Karenina'yı yazdığı orta yaş yıllarını hüzün ve iç sızısıyla hatırlar. Sanatının doruğundaki en iyi yıllarının ürünü olan bu roman, yazara göre temel bir "fikri" soyut formülasyonlara başvurmadan açıklayan sanatta "biçimi" bağımsızlaştırmayıp içerik ile, fikir ile bütünleştiren bir yapıyı temsil eder. İçerik ile, sanatsal biçimin bu uyumunun sentezinde yazarın sözünü ettiği o dışavuran fikir ya da düşünce nedir? Yaşlı bir erkekle evlendirilmiş genç kadın (Anna Karenina) genç subay Vronski ile içine sürüklendiği ilişkiyi niçin evlilikle sonuçlandıramaz? Sosyetedeki statüsünü gözden çıkartamadığı için mi? Yoksa, Tolstoy'unu aristokrasi temelinde kurulu ideal "aile mitosunda", bireyin bütünlüğünü koruyan o büyük "organizasyonda", kadının doğal, cinsel dürtülerini yıkıcı bir tehdit gibi gören ve ona evhanımı-anne rolünün ötesinde bir sosyal varoluş alanı tanımayan muhafazakar anlayışla mı karşı karşıyayız?

Anna Karenina: Sosyal statüye feda edilen aşk.
(Arka Kapak) ( )
  Cagatay | Oct 22, 2012 |
Since this is only the first half of this extensive book I'll keep this review short. I am enjoying it and I think the narrator is doing a superb job. I can't understand quite why Anna is so attracted to Vronsky who seems to be rather a cad. On the other hand, Anna's husband is a pretty cold fish and thinks much more of his work than of his wife. I really like Levin and I am hoping that his romance with Kitty will have a happy conclusion. ( )
  gypsysmom | Aug 11, 2012 |
Le sentiment de sa nudité morale écrasait Anna et se communiquait à Vronski. Mais quelle que soit l'horreur du meurtrier devant sa victime, il ne lui faut pas moins cacher le cadavre, le couper en morceaux, profiter du crime commis. Alors, avec une rage frénétique, il se jette sur ce cadavre et l'entraîne pour le mettre en pièces. C'est ainsi que. Vronski couvrait de baisers le visage et les épaules d'Anna... —Tout est fini, dit-elle. Il ne me reste plus que toi, ne l'oublie pas. —Comment oublierais-je ce qui fait ma vie ! Pour un instant de ce bonheur... —Quel bonheur ? s'écria-t-elle avec un sentiment de dégoût et de terreur si profond qu'il le- partagea aussitôt. Je t'en supplie, pas un mot, pas une mot de plus...
  PierreYvesMERCIER | Feb 19, 2012 |
Visar 5 av 5
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Tolstoy, Leoprimär författarealla utgåvorbekräftat
Beaux, EdouardÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Beaux, EdouardÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Lamm, MartinRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Luneau, SylvieÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Luneau, SylvieÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Mongault, HenriÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Mongault, HenriÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Pascal, Pierremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Pascal, PierreInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Rydelius, EllenÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Wettlin, MargaretÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den franska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Motto
Information från den franska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
A moi la vengeance et la rétribution.
Dedikation
Inledande ord
Information från den franska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Les familles heureuses se ressemblent toutes ; les familles malheureuses sont malheureuses chacune à leur façon.
Citat
Avslutande ord
Särskiljningsnotis
Information från den franska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Léon Tolstoï. Anna Karénine – Résurrection
Trad. du russe par Édouard Beaux, Sylvie Luneau et Henri Mongault. Introduction de Pierre Pascal
Parution en Novembre 1951
Bibliothèque de la Pléiade, n° 87
Achevé d'imprimer le 30 Septembre 1951
1696 pages, rel. Peau, 105 x 170 mm

Ce volume contient
Anna Karénine - Dossier d'«Anna Karénine» - Résurrection - Dossier de «Résurrection»
Léon Tolstoï
La Guerre et la Paix – Anna Karénine – Résurrection
Coffret de deux volumes ensemble, réunissant des réimpressions récentes des premières éditions (1945, 1951)
Trad. du russe par Édouard Beaux, Sylvie Luneau et Henri Mongault. Introduction de Pierre Pascal
Parution en Mars 2018
Bibliothèque de la Pléiade
3392 pages, rel. Peau, 105 x 170 mm
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Ursprungsspråk
Information från den franska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska

Ingen/inga

Anna Karenina is often referred to as a pinnacle of realist fiction and flawless work of art embedding Tolstoy's true stylistic magic. Leo Tolstoy himself considered Anna Karenina his first true novel which follows life of a married socialite and her affair with the affluent Count Vronsky. The novel explores a diverse range of topics from politics to family, religion, morality, gender, social class and romance. The novel consists of eight volumes. This audio book instalment presents volume one. Read in Russian, unabridged, by Aleksey Bagdasarov.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (4.11)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5
3 5
3.5 1
4 18
4.5 5
5 15

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 204,236,538 böcker! | Topplisten: Alltid synlig