Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.
Resultat från Google Book Search
Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.
Andra delen i trilogin Ringarnas herre. Sällskapet som fått i uppdrag att föra ringen till Domedagsberget och förstöra den i dess eld är skingrat. Ringbäraren, hoben Frodo och vännen Sam fortsätter ensamma men förföljs av en krypande figur - Gollum. Nytolkning och nyöversättning av Erik Andersson och Lotta Olsson.… (mer)
Som vanligt med Sag… f'låt, bara De två tornen är det ju numer. Nåväl, som vanligt är det den första halvan, med jakten på orcherna, och enterna, och Rohans ryttare, som är bäst: Frodo och Sam och Gollum och Faramir får ursäkta, men vandrande och tvivel är inte lika spännande som hetsjakt och vandrande skogar och återuppståndna trollkarlar.
Nyöversättningen fortsätter annars att skava, för även om man är glad över att Legolas inte är pappa eller att det inte finns några råmande förfäder så vill jag ändå att Lavskägge skall heta det och att jag inte skall behöva tänka efter när någon plats nämns. När Andersson dessutom någon gång avviker åt det mer högtidliga hållet känns det dessutom mer som just än avvikelse än när Ohlmarks gjorde det. Å andra sidan tycks hans förråd av landskapsord bättre, ochatt få läsa om en »kjusa« är njutning i sig själv.
Något jag definitivt saknar i de här översättningarna är de mer detaljerade kartor som fanns förut. Bara en enda översiktskarta räcker inte! (Jag har sedan sett att det finns en i sista boken, men då var det så dags.)
Nåväl, nu är ringbäraren till slut framme i Mordor, och västerns härar gör sig redo för ringens krig. Bara en sträcka kvar! ( )
That 'The Lord of the Rings' should appeal to readers of the most austere tastes suggests that they too now long for the old, forthright, virile kind of narrative... the author has had intimate access to an epic tradition stretching back and back and disappearing in the mists of Germanic history, so that his story has a kind of echoing depth behind it...
Information från den engelska sidan med allmänna fakta.Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Three Rings for the Elven-kings under the sky, Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone, Nine for Mortal Men doomed to die, One for the Dark Lord on his dark throne In the Land of Mordor where the Shadows lie. One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all and in the darkness bind them In the Land of Mordor where the Shadows lie.
Dedikation
Inledande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta.Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Aragorn sped on up the hill.
Citat
Information från den engelska sidan med allmänna fakta.Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
"Not asleep, dead".
Avslutande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta.Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Information från den engelska sidan med allmänna fakta.Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
J.R.R. Tolkien's complete work The Lord of the Rings consists of six Books, frequently bound in three Volumes:
Volume 1: The Fellowship of the Ring, consisting of Book I, "The Ring Sets Out" and Book II, "The Ring Goes South";
Volume 2: The Two Towers, consisting of Book III, "The Treason of Isengard," and Book IV, "The Ring Goes East"; and
Volume 3: The Return of the King, consisting of Book V, "The War of the Ring," and Book VI, "The End of the Third Age," with Appendices.
This LT Work consists of Volume 2, The Two Towers; please do not combine it with any other part(s) or with Tolkien's complete work, each of which have LT Works pages of their own.
CAUTION: It appears that most copies of the title O Senhor dos Anéis: As Duas Torres in Portuguese translation are the complete Volume 2 of "The Lord of the Rings," published in English as The Two Towers. However, a Brazilian edition of the same title reportedly includes only the first part (of two) of Volume 2, roughly corresponding to Book III of the larger Work, The Treason of Isengard; see O Senhor dos Anéis. Please be mindful of the difference, and only combine records for Works having the same content. Thank you.
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Information från den engelska sidan med allmänna fakta.Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Andra delen i trilogin Ringarnas herre. Sällskapet som fått i uppdrag att föra ringen till Domedagsberget och förstöra den i dess eld är skingrat. Ringbäraren, hoben Frodo och vännen Sam fortsätter ensamma men förföljs av en krypande figur - Gollum. Nytolkning och nyöversättning av Erik Andersson och Lotta Olsson.
Nyöversättningen fortsätter annars att skava, för även om man är glad över att Legolas inte är pappa eller att det inte finns några råmande förfäder så vill jag ändå att Lavskägge skall heta det och att jag inte skall behöva tänka efter när någon plats nämns. När Andersson dessutom någon gång avviker åt det mer högtidliga hållet känns det dessutom mer som just än avvikelse än när Ohlmarks gjorde det. Å andra sidan tycks hans förråd av landskapsord bättre, ochatt få läsa om en »kjusa« är njutning i sig själv.
Något jag definitivt saknar i de här översättningarna är de mer detaljerade kartor som fanns förut. Bara en enda översiktskarta räcker inte! (Jag har sedan sett att det finns en i sista boken, men då var det så dags.)
Nåväl, nu är ringbäraren till slut framme i Mordor, och västerns härar gör sig redo för ringens krig. Bara en sträcka kvar! (