HemGrupperDiskuteraUtforskaTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.
Hide this

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

Gåsmors sagor (1697)

av Charles Perrault

Andra författare: Se under Andra författare.

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygOmnämnanden
1,488209,479 (4.02)14
An illustrated collection of eleven tales including such familiar titles as "Cinderella" and "Sleeping Beauty" and less familiar ones such as "Tufty Ricky" and "The Fairies."
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

» Se även 14 omnämnanden

Visa 1-5 av 20 (nästa | visa alla)
Perrault published three verse fairy tales (including "Donkey Skin") in 1694, which were soon followed in 1697 by eight prose tales in Histoires ou contes de temps passé: Contes de ma mère l'oye (Stories or tales from olden days: Tales of my Mother Goose). The concisely written stories became an immediate and huge success and established Perrault's literary reputation. Tales such as "Cinderella," "Puss 'n Boots," and "Bluebeard" had been staples in the oral folk tradition for centuries, and they now became written texts to be circulated and enjoyed among the bourgeoisie and nobility, both old and young alike. Fairy tales were a genre that had been popular in women's salons since the mid-1680s, practiced by such writers as Mme Catherine d'Aulnoy (c. 1650–1705), Mlle Catherine Bernard (1662–1712), and Perrault's niece, Mlle Marie-Jeanne L'Héritier (c. 1664–1734). Perrault used the tales' popularity to present stories that exemplified his own literary theories and taste. By their origin the tales are not part of the Greco-Roman tradition, and their subject matter of fairies, ogres, and magical objects removes them from the mythology of classical antiquity. Although he refused the canon of acceptable textual models, Perrault's approach followed many of the tenets of French classicism in that he did not invent his material (with the exception of "Little Red Riding Hood"), and he expressed himself with an economy of language and stylistic devices. The role of magic in the tales is often minimal, and greater emphasis is placed on human nature and social conduct, both good and bad.

The tales exhibit a didactic intent, both within the stories themselves and in the explicit, verse "morals." And even though the events are set "once upon a time" in a fictive land where animals talk and fairy godmothers wave magic wands, the tales are filled with references to seventeenth-century life and satiric commentaries on contemporary society. Perrault retained enough elements of archaic language, repetition, dialogue and dramatic tension to convey a sense of the oral tradition in his sparse, simplified narration. The tales appear as a synthesis, therefore, of both the oral and the literary, of classicism and an anticlassical verve. These competing forces give dynamism to these modern versions of old stories. ( )
  Marcos_Augusto | Nov 4, 2021 |
Obviously I was familiar with Perrault’s fairytales before reading this book (I mean, we all grew up with these stories), but obviously the selling point was Gustave Dorè’s woodcut prints which illustrate each tale. This edition could have done a better job at placing the illustrations with their corresponding text, but we’re all so familiar with the stories and the scenes depicted that it didn’t matter that much. The real benefit was the size that they chose to print at, because with pages larger than 8.5 x 11 cm we get to see every detail that Dorè carved. Dorè’s style is very romantic and classical in its depictions (borderline antiquated with some of the costuming and hair styles), but it somehow suits these stories quite well. Some of the characters’ antics (I’m looking at you Puss-in-boots) are absolutely unbelievable except in simpler times, so Doeè’s style heightens the drama while clearly placing the tales in context. There’s surely great modern interpretations of these classic stories, but sometimes a bit dose of visual nostalgia is still well placed! ( )
  JaimieRiella | Feb 25, 2021 |
The complete fairy tales of Charles Perrault
Liked hearing of the stories and also about the author who wrote these in the 1670's.
Some of them are quite scary and gruesome and they all come with a moral or two at the end.
Had never heard of Bluebeard and Hop of My Thumb and Donkeyskin.
About the author and translations done are included at the end.
I received this book from National Library Service for my BARD (Braille Audio Reading Device). ( )
  jbarr5 | Mar 7, 2020 |
Met ook de sprookjes in versvorm
  EMS_24 | Jun 26, 2019 |
My Dover version of this book published in 1969 contains the 8 stories of Charles Perrault published in "Histoires ou contes du temps passé, avec des moralitez", Paris, 1697 with 34 illustrations by Gustave Dore and the verse morals. Apparently there are other versions of this collection; some have more stories, some don't have the morals and some don't have the Dore illustrations.
  Mapguy314 | Jun 24, 2019 |
Visa 1-5 av 20 (nästa | visa alla)
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare (1 möjlig)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Charles Perraultprimär författarealla utgåvorberäknat
Appelbaum, StanleyRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Betts, ChristopherÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Biet, ChristianBidragsgivaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Bihannic, SergeIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Brighelli, Jean-PaulBidragsgivaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Carter, AngelaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Clarke, HarryIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Doré, GustaveIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Dulac, EdmondIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Eyhéramonno, JoëlleÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Galeron, HenriOmslagsformgivaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Goede, IreneÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Grabianski, JanuszIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Holmes, SallyIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Johnson, Amelia E.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Lagier, ValérieÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Pin, IsabelleÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Rispail, Jean-LucBidragsgivaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Robinson, W. HeathIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Samber, RobertÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Tønnesson, BirgitIntroduction and Translatormedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Priser och utmärkelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Dedikation
Inledande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Once upon a time there lived a king and queen who were grieved, more grieved than words can tell, because they had no children.
Citat
Avslutande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
The Oxford world classics edition 9780199585809 contains "Tales in verse" not included in the Dover edition 0486223116. These should perhaps be separated. What do other editions contain?
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (1)

An illustrated collection of eleven tales including such familiar titles as "Cinderella" and "Sleeping Beauty" and less familiar ones such as "Tufty Ricky" and "The Fairies."

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (4.02)
0.5
1 2
1.5
2 7
2.5 1
3 33
3.5 1
4 74
4.5 5
5 56

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 164,460,383 böcker! | Topplisten: Alltid synlig