HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.
Hide this

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

Sir Gawain and the Green Knight

av Gawain Poet, Pearl Poet

Andra författare: Se under Andra författare.

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygOmnämnanden
6,702721,007 (3.76)276
The famous Middle English poem by an anonymous English poet is beautifully translated by fellow poet Simon Armitage in this edition. Sir Gawain and the Green Knight narrates in crystalline verse the strange tale of a green knight who rudely interrupts the Round Table festivities one Yuletide, casting a pall of unease over the company and challenging one of their number to a wager. The virtuous Gawain accepts and decapitates the intruder with his own ax. Gushing blood, the knight reclaims his head, orders Gawain to seek him out a year hence, and departs. Next Yuletide Gawain dutifully sets forth. His quest for the Green Knight involves a winter journey, a seduction scene in a dream-like castle, a dire challenge answered, and a drama of enigmatic reward disguised as psychic undoing.… (mer)
  1. 161
    Beowulf av Beowulf Poet (OwenGriffiths, chrisharpe)
    OwenGriffiths: If you like Old/Middle English texts translated by great poets...
  2. 91
    Idylls of the King av Alfred Tennyson (chrisharpe)
  3. 60
    Sir Gawain and the Green Knight / Pearl / Cleanness / Patience av A. C. Cawley (OwenGriffiths)
  4. 50
    Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, Sir Orfeo av J. R. R. Tolkien (Muscogulus)
    Muscogulus: Tolkien's fluent translations of "Sir Gawain" and "Pearl" are an excellent introduction to the genius of the anonymous Pearl-Poet. "Sir Orfeo" with its strange images of Faerie makes a good addition to the volume.
  5. 40
    The Sagas of Icelanders av Örnólfur Thorsson (chrisharpe)
  6. 30
    The poems of Ossian av James MacPherson (ghilbrae)
  7. 31
    The Death of King Arthur av Simon Armitage (jm501, jm501)
  8. 11
    Perikles av William Shakespeare (EerierIdyllMeme)
    EerierIdyllMeme: Two works in older forms of English which play with forms from even older forms of English.
  9. 33
    Odysséen av Homer (chrisharpe)
  10. 22
    On Hunting av Roger Scruton (bertilak)
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

» Se även 276 omnämnanden

engelska (69)  spanska (3)  Alla språk (72)
Visa 1-5 av 72 (nästa | visa alla)
Not going to lie my rating is probably very biased as Sir Gawain and the Green Knight has always been my favorite of the Arthurian Tales, but I really did like this particular translation.

I feel this translation really sticks to the idea that Sir Gawain is an honest knight. I also wasn’t as annoyed by the Lady of the court who “pursued” Gawain, some variations really lay that on heavy and this version didn’t do that.

Even up to the end Gawain is not happy with his actions and I have always admired that about him, and I think that’s why I love his tale so much.

I will say with this particular version, I love that the original Middle English was included side by side to the modern translated version of English today. It makes more of an eye opening experience into how each line was written. Some lines are easy to read and one who isn’t trained in Middle English could for the most part understand it, while other lines look so unreal and some training is clearly needed, haha. I truly enjoyed that little bit. ( )
  SweetKokoro | Jul 31, 2020 |
I would never have picked this up if it were not for a project, but I am glad I did. This medieval poem epic is truly that - epic. I was engaged in the story and there was even a twist that had be gasp audibly. This is the only translation I've read, but I really loved how Simon Armitage infused a little bit of modernity into the work. All in all, a fun read! ( )
  bookishtexpat | May 21, 2020 |
While uninteresting for long portions, the writing is vivid. ( )
  peterbmacd | May 17, 2020 |
Chivalry is when you don't make a cuck out of your host ( )
  hatingongodot | May 3, 2020 |
The last time I read this book, it was Simon Armitage’s translation. I’d said at the time I wanted to give that version four stars but the translation just wasn’t that great for me. It didn’t flow and there were some poor word choices.

Now, finally, I can give four stars to W S. Merwin’s version. This is how Gawain should read. A fast story with flowing language that doesn’t get in the way of the tale. I read this in one sitting and took time to glance at the Middle English on each facing page. A perfect companion for the evening. ( )
  drew_asson | Mar 22, 2020 |
Visa 1-5 av 72 (nästa | visa alla)
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare (281 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Gawain Poetprimär författarealla utgåvorbekräftat
Pearl Poethuvudförfattarealla utgåvorbekräftat
Armitage, SimonÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Banks, Theodore HowardÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Borroff, MarieÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Burrow, J.A.Redaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Cooper, HelenInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Gardner, JohnÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Harrison, KeithÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Jones, GwynÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Kirtlan, Ernest J.B.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Kredel, FritzIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Lawrence, FrederickIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Markus, ManfredRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Merwin, W. S.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Neilson, William AllanÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Ridley, M. R.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Rieu, E. V.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Stone, BrianÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Tolkien, J. R. R.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Vantuono, WilliamÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Information från den tyska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Relaterade filmer
Priser och utmärkelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Dedikation
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
To
My Lady of Dreams
My Wife
(Ernest Kirtlan edition)
Inledande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Siþen þe sege and þe assaut watz sesed at Troye,
Þe borȝ brittened and brent to brondeȝ and askez,
Þe tulk þat þe trammes of tresoun þer wroȝt
Watz tried for his tricherie, þe trewest on erþe:
Once the siege and assault of Troy had ceased,
with the city a smoke-heap of cinders and ash,
the turncoat whose tongue had tricked his own men
was tried for his treason - the truest crime on earth.

(translated by Simon Armitage, 2007)
When the war and the siege of Troy were all over
and the city flattened to smoking rubble,
the man who'd betrayed it was brought to trial,
most certainly guilty of terrible crimes.

(translated by Bernard O'Donoghue, 2006)
After the battle and the attack were over at Troy,
The town beaten down to smoking brands and ashes,
That man enmeshed in the nets of treachery—the truest
Of men—was tried for treason; I mean

(translated by Keith Harrison, 1983)
Once the siege and assault had done for Troy,
And the city was smashed, burned to ashes,
The traitor whose tricks had taken Troy
For the Greeks, Aeneas the noble, was exiled

(translated by Burton Raffel, 1970)
Citat
Avslutande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Please do not combine this work with the Sir Gawain and the Green Knight/Pearl/Sir Orfeo or any other omnibus work. Thank you.
Förlagets redaktörer
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
På baksidan citeras
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (3)

The famous Middle English poem by an anonymous English poet is beautifully translated by fellow poet Simon Armitage in this edition. Sir Gawain and the Green Knight narrates in crystalline verse the strange tale of a green knight who rudely interrupts the Round Table festivities one Yuletide, casting a pall of unease over the company and challenging one of their number to a wager. The virtuous Gawain accepts and decapitates the intruder with his own ax. Gushing blood, the knight reclaims his head, orders Gawain to seek him out a year hence, and departs. Next Yuletide Gawain dutifully sets forth. His quest for the Green Knight involves a winter journey, a seduction scene in a dream-like castle, a dire challenge answered, and a drama of enigmatic reward disguised as psychic undoing.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Snabblänkar

Populära omslag

Betyg

Medelbetyg: (3.76)
0.5 1
1 21
1.5 9
2 66
2.5 7
3 239
3.5 60
4 370
4.5 33
5 234

W.W. Norton

2 utgåvor av den här boken publicerades av W.W. Norton.

Utgåvor: 0393060489, 0393334155

Penguin Australia

En utgåva av denna bok gavs ut av Penguin Australia.

» Förlagets informationssida

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 151,633,804 böcker! | Topplisten: Alltid synlig