HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.
Hide this

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Sea of Poppies: Ibis Trilogy Book 1 av…
Laddar...

Sea of Poppies: Ibis Trilogy Book 1 (urspr publ 2008; utgåvan 2009)

av Amitav Ghosh (Författare)

Serier: The Ibis Trilogy (1)

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygDiskussioner / Omnämnanden
2,7121414,017 (3.96)2 / 690
"At the heart of this vibrant saga is an immense ship, the Ibis. Its destiny is a tumultuous voyage across the Indian Ocean, its purpose to fight China's vicious nineteenth-century Opium Wars. As for the crew, they are a motley array of sailors and stowaways, coolies and convicts. In a time of colonial upheaval, fate has thrown together a diverse cast of Indians and Westerners, from a bankrupt Raja to a widowed tribeswoman, from a mulatto American freedman to a free-spirited French orphan. As their old family ties are washed away, they, like their historical counterparts, come to view themselves as jahaj-bhais, or ship brothers. An unlikely dynasty is born, which will span continents, races, and generations. The vast sweep of this historical adventure embraces the lush poppy fields of the Ganges, the rolling high seas, and the crowded backstreets of Canton. But it is the panorama of characters, whose diaspora encapsulates the vexed colonial history of the East itself, that makes Sea of Poppies so breathtakingly alive-- a masterpiece from one of the world's finest novelists"--Summary from publisher's web site.… (mer)
Medlem:AnitaCooper
Titel:Sea of Poppies: Ibis Trilogy Book 1
Författare:Amitav Ghosh (Författare)
Info:John Murray (2009), 544 pages
Samlingar:Ditt bibliotek
Betyg:
Taggar:Ingen/inga

Verkdetaljer

Sea of Poppies av Amitav Ghosh (2008)

  1. 80
    The Thousand Autumns of Jacob de Zoet av David Mitchell (booklove2)
    booklove2: Very similar in writing style and general events.
  2. 50
    Skära för sten av Abraham Verghese (BookshelfMonstrosity)
  3. 30
    The Hungry Tide av Amitav Ghosh (Booksloth)
  4. 20
    Himlakroppar av Eleanor Catton (suniru)
  5. 10
    The Glass Palace av Amitav Ghosh (gennyt)
  6. 00
    Golden Hill av Francis Spufford (wandering_star)
  7. 00
    Sacred Hunger av Barry Unsworth (jigarpatel)
    jigarpatel: Appreciated by the Booker prize, Sacred Hunger (1992 winner) and Sea of Poppies (2008 finalist) are powerful and well-researched indictments of British imperial trade interests. They explore slave and opium trade routes respectively, combining adventure with multi-threaded plots and sensitive characterisation.… (mer)
  8. 00
    Barkskins av Annie Proulx (JoEnglish)
  9. 00
    Narrskeppet av Katherine Anne Porter (Limelite)
    Limelite: A panorama of representative characters sail on ocean voyages in allegorical novels set on the eve of great historical events.
  10. 00
    River of Smoke av Amitav Ghosh (sturlington)
    sturlington: The sequel to Sea of Poppies.
  11. 00
    The Far Pavilions av M. M. Kaye (mcenroeucsb)
  12. 00
    Raj av Gita Mehta (mcenroeucsb)
  13. 00
    Ten Cities That Made an Empire av Tristram Hunt (wandering_star)
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

engelska (129)  italienska (5)  spanska (2)  norska (2)  katalanska (2)  vietnamesiska (1)  franska (1)  Alla språk (142)
Visa 1-5 av 142 (nästa | visa alla)
Multilingual adventure set around the time of the Opium Wars. Reminiscent of P. O'Brien books but told through the Indian setting and mainly via Indian characters. A little pat by the end but I was glad that the characters I liked so much didn't perish. ( )
1 rösta Je9 | Aug 10, 2021 |
I need to learn that "epic" means I'm probably going to get tired of it.

Reminds me of The Thorn Birds using the stories of individuals to give a history lesson.
1 rösta KittyCunningham | Jul 5, 2021 |
"Sea of Poppies" was an exciting page-turner with an incredible cast of charming idiosyncratic characters.

I picked this book up because it was listed as an example of Modern Indian Literature written in English, and I expected it to be as difficult as all the Modern American Literature I've encountered. Instead, I was pleasantly surprised. The details and circumstances of a few small parts of India in the 1830's aren't presented didactically, but vividly and effortlessly through the perspective of the book's characters.

I typically like to note any really unusual words that I run into in a book and look them up in a dictionary so I'm sure of their definitions, but I'm not going to do that for "Sea of Poppies". This book had a lot of words that were misspelled phonetically to convey an accent, a great many Indian words that were spelled phonetically in English, and an a great deal of early 1800's maritime slang. The book included a very helpful glossary at the back, but even without that it was very easy to follow the story and to get a general impression of what words meant through context. As a part of the story (and often a source of humor) many of the characters misunderstand one another, resulting in rephrasing and clarification that makes the words understandable. In some cases the lack of a clear definition for a word actually becomes an important part of the story.

Here are the words that I had an easy definition on hand for:
hanjes (haunches), younker (young man), pawk (fool), lasking (sailing), meprise (mistake), inhere (invest), maggering (talk), giglet (woman), forelift (robber), timmyknocky (robbed), cognomen (nickname), alkhalla (voluminous unisex robe), charpoy (mattress), gaidis (criminals), butcha (child), elision (lack), shroffing (accounting?), badmashee (sex), puckrow (sex), chuckeroo (young man), cuzzanah (money), langoot (diaper), classy (sailor), dawk (shit), bandobast (business), careened (as a nautical term), kajal (make up), monticule (hill), morceau (morsel), chamar (caste), mussahar (caste), uncroyable (incredible?), chuckeroo (boy), evenment (event), bundo (charm), exage (exxagerate), caranchie (carriage), kewra (tree), tawa (griddle), atta (dough), aluposth (potatoes cooked in poppyseed paste), jahaj (a vision?), beti (word of affection for daughter), roti (flatbread), tukas and tihais (dances), sirdraos (clothing), gup (talk), jin (understand), bunt (a fungal crop disease of wheat), capstan (a windlass rotated in a horizontal plane around a vertical axis; used on ships for weighing anchor or raising heavy sails), saccade (a rapid, jerky movement of the eyes between positions of rest; an abrupt spasmodic movement), jaggery (unrefined brown sugar made from palm sap), bight (the middle part of a slack rope (as distinguished from its ends); a broad bay formed by an indentation in the shoreline; a bend or curve (especially in a coastline); a loop in a rope; verbfasten with a bight), equinoctial (relating to an equinox (when the lengths or night and day are equal); relating to the vicinity of the equator; noun the great circle on the celestial sphere midway between the celestial poles), estuary (the wide part of a river where it nears the sea; fresh and salt water mix), epiphytic (of or related to epiphytes, a plant that grows harmlessly upon another plant), phaeton (large open carriage or car seating four with folding top), ambit (an area in which something acts or operates or has power or control), punkah (a large fan consisting of a frame covered with canvas that is suspended from the ceiling; used in India for circulating air in a room), moot (verb, think about carefully; weigh), purdah (a screen used in India to separate women from men or strangers; the traditional Hindu or Muslim system of keeping women secluded; a state of social isolation), acreocracy (rule by land owners), chokey (prison), binnacle (non-magnetic housing for a ship's compass), solecism (a socially awkward or tactless act), ghat (stairway in India leading down to a landing on the water), dacoity (robbery by a gang of armed dacoits), arrack (any of various strong liquors distilled from the fermented sap of toddy palms or from fermented molasses), garret (floor consisting of open space at the top of a house just below roof; often used for storage), lota (burbot; a globular water bottle used in Asia), munificence (liberality in bestowing gifts; extremely liberal and generous of spirit), obduracy (resoluteness by virtue of being unyielding and inflexible), dhoti (a long loincloth worn by Hindu men), bumboat (a small boat that ferries supplies and commodities for sale to a larger ship at anchor), barque ( a sailing ship with 3 (or more) masts), lascar (a volcano in the Andes in Chile; an East Indian sailor), cuddy (the galley or pantry of a small ship), dal ( a metric unit of volume or capacity equal to 10 liters), arak (any of various strong liquors distilled from the fermented sap of toddy palms or from fermented molasses), sahib (formerly a term of respect for important white Europeans in colonial India; used after the name), lobscouse ( a stew of meat and vegetables and hardtack that is eaten by sailors), kedgeree ( a dish of rice and hard-boiled eggs and cooked flaked fish), luff (the act of sailing close to the wind), etiolated ((especially of plants) developed without chlorophyll by being deprived of light), nautch (an intricate traditional dance in India performed by professional dancing girls), carboy (a large bottle for holding corrosive liquids; usually cushioned in a special container), nainsook (a soft lightweight muslin used especially for babies), sampan (an Asian skiff usually propelled by two oars), lateen ( rigged with a triangular (lateen) sail; noun a triangular fore-and-aft sail used especially in the Mediterranean), godown (a warehouse in the East), tael (a unit of weight used in east Asia approximately equal to 1.3 ounces), nabob (a wealthy man (especially one who made his fortune in the Orient); a governor in India during the Mogul empire), farrago (a motley assortment of things), pucka ( absolutely first class and genuine)

And here are the ones I haven't pulled up a definition for:
isabgol, gordower, choola, halwai, jalebi, jamna, balties, kampung, knockingshop, joskin, sawais, afsar, mirch, balty, blores, bhandari, pintle, kalpas, yugas, lown, ballyragging, blashy, becketed, , tilak, haldi, kohbar, sharab, maza, couing, paratha, tamasha, bojha, pansari, batelo, macareos, kursi, admonitory, pipas, bimbas, tirkaoing, hamar, zanjir, hansil-holes, caramoussals, perikoes, linkisters, shebeens, dhansak, tapori, gollation, azun, machwa, gudge, jugboolaks, zambooras, istingis, rup-yan, seetulpatty, batti, martabans, bunyuk, shokes, cabob, nautcheries, bouleversed, nippering, odure, infructuous, maistries, kubber, chull, daftar, puri, haru, , dekho, kotwal, , sniplouse, paan, mallemarking, hookum, coir, thakur, heeng, kalonji, mela, puja, bhauji, luchha, pykari, kanker, dhobi, chikan, dooputty, titler, jumma, bobotie, muttongosht, Burdum, foogath, solecism, jildee, paltan, birnjaul, gantas, jooties, foozlowing, fuleeta, bhetki, bobachees, munshi, durwaun, khidmutgars, charpoys, tikki, dekho, gawpus, chouteries, ghera, leela, almirah, alkhalla, silahdars, darogas, dacoity, zenana, addlings, doasta, gamahoochie, duffador, girmit, tiffins, xeraphim, puisne, kameeze, achar, puja, sepoy, ghungta, nukha, puja, pateli bange, rudraksha beads, sindoor, ablewhackets, resum, malum, serang, seacunny, darzee, kussab, topas, balwar, paletot, sahib, dumbcow, marrons, dandyfunk, chokedog, karibat, skillygale, caffle, badmash, budzat, fogle, bowlas, halalcore, kubber, lagow, lattee, bysmelas, borakpoke, lollshrub, nalki, dai, ojha, zemindar, jillmilled, sheeshmahal, dupattas, kanchani, choli, tumashers, paltan, khidmutgars, clemijohn, simkin, rankin, mems, buncus, loocher, pootlies, cumra, puckrow, dashy, bandar, samjaoing, clodpill, jildee, gubbow, zubben, chee-chee/lip-lap/mustee/sinjo, challo, luckerbaug, ho-ga, chawbuck, malum, seddity, flumadiddle, pishaches, langot, dargah, almadias, baulias, woolocks, buggalows, bulkats, bankshalls, kothi, chabutra, bara, khichri, duffadar, girmitiyas, hurremzed, chota, launderbuzz, shroff, puckrow, tuncaw, dufter, chabea, dacoits, kippage, jadoo, tihai, thumris, hoga, bania, dasturi, gomusta, burkundazes, ghara, muharir, serishtas, carcoon, malis, ghaskatas, gamchha, calputtee, caique, chalta, silmagoors, calaluzes, proas, pattimers, pulwars, azan, calamander, balty, shanbeff, jooties, zenana, piyada, paik, hoga, gudda, chuntocks, linkister, girmitiya, desturee, chuntock, guddee, bichawnadars, farrashes, matranees ( )
  wishanem | May 27, 2021 |
Très agréable roman. Sa première qualité c'est un très bon roman d'aventure, qui nous transporte dans une époque et un monde nous permettant de rêver, s'évader, retrouver l'esprit des livres d'aventures que nous pouvions lire étant plus jeune. Mais l'intérêt de ce roman ne s'arrête pas là. Sa grande force est qu'au travers d'une histoire épique, brassant des personnages venant d'horizon divers, il nous raconte une période clé de l'histoire de l'Inde et de la Chine permettant de comprendre les révolutions à venir avec ses tragédies. Par simple petite touche, de part la confrontation des personnages, le choc de leur histoire, Amitav Ghosh parle de l'emprise du Royaume Uni sur l'Inde, le racisme et le mépris permanent des blancs envers les indiens et toutes les peuples de ces contrées, l'organisation sociale des castes en Inde qui crée encore plus d'inégalité mais également des solidarités. C'est très bien fait sans être moralisant. Une coup de chapeau à la traductrice pour la version française qui réussi à rendre les différents langages qu'utilise l'auteur.

"La vérité est que les hommes font ce que leur pouvoir leur permet. Nous ne sommes aucunement différents des pharaons ou des Mongols sinon que nous, quand nous tuons, nous nous sentons obligés de prétendre que c'est pour une cause supérieure. C'est cette prétention à la vertu, je vous le promets, que l'histoire ne nous pardonnera jamais" (p347)

"Etait-il possible que le simple fait d'utiliser ses mains et d'investir son attention dans quelqu'un d'autre que soi-même créait une fierté et une tendresse qui n'avait rien à faire avec la réaction de l'objet des soins - juste comme l'amour d'un artisan pour son travail n'est aucunement diminué par l'absence de réciprocité ?" (p428)

"Comment se faisait-il que personne ne lui ait jamais dit que ce n'était pas l'amour lui-même mais ses méchants gardiens qui exigeaient le plus de votre courage : la panique de le reconnaître, la terreur de l'avouer, la peur d'être repoussée ? Pourquoi ne lui avait-on jamais dit que la soeur jumelle de l'amour n'était pas la haine mais la lâcheté ?" (p576)

"Toutes les apparences ne sont-elles pas trompeuses en fin de compte ? Quoi qu'il ait en nous, bon, mauvais, ou ni l'un ni l'autre, cela continue d'exister sans interruption, n'est-ce pas, quelle que soit la forme de nos habits ou la couleur de notre peau ? Et si c'était le monde, monsieur Reid, qui soit une imposture, et que nous soyons l'exception de ses mensonges ?" (p648) ( )
  folivier | Jan 23, 2021 |
This is a well-written and paced historical novel with many threads that tie the parts of the story together. This is not only ambitious but also heartbreaking and thrilling to read. I look forward to teading the rest of Ghosh's trilogy. ( )
  DrFuriosa | Dec 4, 2020 |
Visa 1-5 av 142 (nästa | visa alla)
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare (12 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Amitav Ghoshprimär författarealla utgåvorberäknat
Gobetti, NormanÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Nadotti, AnnaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Risvik, KjellÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat

Ingår i serien

Ingår i förlagsserien

Ingår i

Har en uppföljare som inte ingår i serien

Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Relaterade filmer
Priser och utmärkelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Dedikation
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
To Nayan
For his fifteenth
Inledande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
The vision of a tall-masted ship, at sail on the ocean, came to Deeti on an otherwise ordinary day, but she knew instantly that the apparition was a sign of destiny, for she had never seen such a vessel before, not even in a dream: how could she have, living as she did in northern Bihar, four hundred miles from the coast?
Citat
Avslutande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Förlagets redaktörer
På omslaget citeras
Ursprungsspråk
Information från den italienska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (1)

"At the heart of this vibrant saga is an immense ship, the Ibis. Its destiny is a tumultuous voyage across the Indian Ocean, its purpose to fight China's vicious nineteenth-century Opium Wars. As for the crew, they are a motley array of sailors and stowaways, coolies and convicts. In a time of colonial upheaval, fate has thrown together a diverse cast of Indians and Westerners, from a bankrupt Raja to a widowed tribeswoman, from a mulatto American freedman to a free-spirited French orphan. As their old family ties are washed away, they, like their historical counterparts, come to view themselves as jahaj-bhais, or ship brothers. An unlikely dynasty is born, which will span continents, races, and generations. The vast sweep of this historical adventure embraces the lush poppy fields of the Ganges, the rolling high seas, and the crowded backstreets of Canton. But it is the panorama of characters, whose diaspora encapsulates the vexed colonial history of the East itself, that makes Sea of Poppies so breathtakingly alive-- a masterpiece from one of the world's finest novelists"--Summary from publisher's web site.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Deltog i LibraryThing Förhandsrecensenter

Amitav Ghoshs bok Sea of Poppies delades ut via LibraryThing Early Reviewers.

Gå med för att få ett förhandsexemplar i utbyte mot en recension.

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (3.96)
0.5 1
1 8
1.5 2
2 23
2.5 15
3 82
3.5 45
4 236
4.5 67
5 148

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 162,471,089 böcker! | Topplisten: Alltid synlig