HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.
Hide this

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

King Henry V (3rd Series) av William…
Laddar...

King Henry V (3rd Series) (utgåvan 1995)

av William Shakespeare (Författare)

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygOmnämnanden
4,794471,676 (3.97)129
Henry V is a study of kinship, patriotism, and heroic determination, tempered by tender comedy as Henry courts Katherine, Princess of France.
Medlem:rogerrazorfish
Titel:King Henry V (3rd Series)
Författare:William Shakespeare (Författare)
Info:Arden Shakespeare (1995), Edition: 3rd, 441 pages
Samlingar:Ditt bibliotek
Betyg:
Taggar:Ingen/inga

Verkdetaljer

Henry V av William Shakespeare

Ingen/inga.

Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

» Se även 129 omnämnanden

engelska (44)  svenska (1)  Alla språk (45)
I gymnasiet fick jag lära mig att Shakespeares verk kan delas in i fyra grupper: komedier, tragedier, sagospel och krönikespel. Naturligtvis är detta överförenkling: historien i de allra flesta av hans pjäser är baserade på saker han hittat i andra böcker, och skillnaden mellan en tragedi och en komedi består främst i hur lyckligt slutet är. Inte desto mindre är det främst de pjäser som kan hänföras till någon av de tre första grupperna som idag uppmärksammas (Richard III är ett undantag), till viss del möjligen på grund av att dessa generellt är senare arbeten än krönikespelen och av något högre kvalitet (även om så utmärkta saker som En midsommarnattsdröm och Romeo och Julia också är relativt tidiga).

Nåväl, ett av dessa krönikespel är Henry V. Den som kan sin engelska historia vet att under hans styre lyckades engelsmännen åter ta initiativet i hundraårskriget, och vid Azincourt vinna den sista av sina magnifika taktiska segrar, då en hungrande, sjuklig armé på cirka 6000 man lyckades slå en fem gånger så stor fransk styrka under ledning av konnetabeln d'Albret som var tvugna att anfalla över ett nyss plogat, lerigt gärde. Detta slag är också en av huvudpunkterna i Shakespeares pjäs: av förståeliga skäl inte explicit skildrat – den kör som inleder varje akt är noga med att påpeka att det är upp till åskådaren att föreställa sig hur det verkligen gick till då det inte fanns möjlighet att ställa upp det hela på scenen –, och dessutom mytologiserat och heroiserat: istället för ett slag vunnet av de skickliga långbågsskyttarna framställs det här som en stor man-mot-man-strid där tack vare den gudomliga försynen engelsmännen fick segern i stort sett utan förluster.

Pjäsen inleds dock inte i Frankrike, utan på engelsk mark: man får se hur kriget startar då kyrkan vill slippa undan en reduktion och därför riktar kungens intresse söderut, hur ett försök mot Henriks liv avslöjas och konspiratörerna närmast gläds däröver, samt hur några föga heroiska bifigurer (som även tog plats på scenen i pjäserna om Henrik IV) gör sig redo för kriget. På det hela taget märks det att Shakespeare inte vågat ta sig alltför stora friheter mot grundmaterialet, för som berättelse är det inte mycket att ha: det är alldeles för många småscener som inte kopplas samman – förutom de nyss nämnda soldaternas gräl med sina överordnade förekommer till exempel en scen på franska, där prinsessan Katarina försöker lära sig engelska – och när själva slaget väl är utkämpat bjuds det en liten bisarr förväxlingshistoria där kungen roar sig med att få en soldat att slå till en av hans generaler – en walesare med hastigt uppkommet talfel – innan det är dags för fredssamtal, varvid kungen får sin franska prinsessa och blir arvinge till den franska tronen.

Så långt om handlingen; några ord om huvudpersonen kan också vara på sin plats: vi får här se kungen endast efter kröningen, när han snabbt höjt sig över de upptåg han tidigare roat sig med i riddar Falstaffs sällskap (även om förkärleken för fåniga upptåg som sagt bevarats). Moraliskt är han fortfarande aningen tvivelaktig: han är hela tiden noga med att påpeka att alla hans handlingar bara är resultatet av vad andra gjort: om inte franske kungen ger honom sin krona är det hans fel när Frankrike anfalls, om inte innevånarna i Harfleur kapitulerar är det deras fel när de får soldatesken över sig, och så vidare.

Nej, den stora behållningen är väl här som annars Shakespeares ordkonst; även om uppmuntrande stridsrop kanske bör ses med skepticism kan det inte hjälpas om man beundrar stycken som Henriks tal för sina soldater inför Azincourt, om hur det kommer göra alla soldater till bröder vars insats kommer att hållas i åminne i evärdeliga tider, och hur de som är kvar därhemma kommer gräma sig över att de inte fick vara med och kunna ställa till med fest på Crispinus dag –

Then will he strip his sleeve, and show his scars,
And say, ›These wounds I had on Crispin's day.‹

I slutändan är detta knappast en av Shakespeares bättre pjäser, men det är inte att säga mycket. Att rekommendera den vore dock att ta i, även om det inte är en oangenäm upplevelse. ( )
  andejons | Sep 9, 2009 |
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare (92 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Shakespeare, Williamprimär författarealla utgåvorbekräftat
Brissaud, PierreIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Craik, T. W.Redaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Gollancz, IsraelRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Harrison, G. B.Redaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Kaegi, AnnRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Kittredge, George LymanRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Lamar, Virginia A.Redaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Muhammad, Muhammad AwdÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Neilson, William AllanRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Tonkin, HumphreyÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Verity, A. W.Redaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Walter, J. H.Redaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Wright, Louis B.Redaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat

Ingår i

Återberättas i

Har bearbetningen

Inspirerades av

Inspirerade

Har som supplement

Har som instuderingsbok

Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Viktiga platser
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Priser och utmärkelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Dedikation
Inledande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Henry V is Shakespeare's ninth and last English historial play, apart from King Lear and Cymbeline, which treat of pseudo-history, and the late Henry VIII, in which he collaborated with John Fletcher.

Introduction, New Penguin Shakespeare.
O for a Muse of fire, that would ascend
The brightest heaven of invention!
Citat
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Once more unto the breach, dear friends, once more,

Or close the wall up with our English dead!

In peace there's nothing so becomes a man

As modest stillness and humility;

But when the blast of war blows in our ears,

Then imitate the action of the tiger:

Stiffen the sinews, summon up the blood.
Avslutande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
This work is for the complete Henry V only. Do not combine this work with abridgements, adaptations or simplifications (such as "Shakespeare Made Easy"), Cliffs Notes or similar study guides, or anything else that does not contain the full text. Do not include any video recordings. Additionally, do not combine this with other plays.
Förlagets redaktörer
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
På baksidan citeras
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (1)

Henry V is a study of kinship, patriotism, and heroic determination, tempered by tender comedy as Henry courts Katherine, Princess of France.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Snabblänkar

Populära omslag

Betyg

Medelbetyg: (3.97)
0.5
1 12
1.5 3
2 38
2.5 9
3 119
3.5 26
4 220
4.5 27
5 234

Penguin Australia

2 utgåvor av den här boken publicerades av Penguin Australia.

Utgåvor: 0140707085, 0141013796

Recorded Books

2 utgåvor av den här boken publicerades av Recorded Books.

Utgåvor: 1456100041, 1449889654

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 154,650,058 böcker! | Topplisten: Alltid synlig