HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.
Hide this

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

If Not, Winter: Fragments of Sappho av…
Laddar...

If Not, Winter: Fragments of Sappho (urspr publ 2002; utgåvan 2003)

av Sappho (Författare), Anne Carson (Översättare)

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygOmnämnanden
9812115,544 (4.32)24
A bilingual edition of the work of the Greek poet Sappho, in a new translation by Anne Carson. Sappho lived on the island of Lesbos from about 630 b.c. She was a musical genius who devoted her life to composing and performing songs. Of the nine books of lyrics Sappho is said to have composed, none of the music is extant and only one poem has survived complete. All the rest are fragments. InIf Not, WinterCarson presents all of Sappho’s fragments in Greek and in English. Brackets and space give the reader a sense of what is absent as well as what is present on the papyrus. Carson’s translation illuminates Sappho’s reflections on love, desire, marriage, exile, cushions, bees, old age, shame, time, chickpeas and many other aspects of the human situation.… (mer)
Medlem:Marnix.Princen
Titel:If Not, Winter: Fragments of Sappho
Författare:Sappho (Författare)
Andra författare:Anne Carson (Översättare)
Info:Vintage (2003), Edition: Reprint, 416 pages
Samlingar:Ditt bibliotek
Betyg:
Taggar:Literature, Ancient Literature, Greek Literature, Hellenic Literature, Classic Literature, Poetry, Ancient Poetry, Greek Poetry, Erotic Poetry, LGBTQ+ Poetry, Love, Sexuality, Homosexuality, Fiction, Sappho

Verkdetaljer

If Not, Winter: Fragments of Sappho av Sappho (2002)

Ingen/inga.

Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

» Se även 24 omnämnanden

Visa 1-5 av 20 (nästa | visa alla)
This was a very fun read, with facing pages of Aeolic Greek and English translation. It took a bit to get used to how she organized the translations to reflect missing text as well as the "feel" of discovered papyrus, but after a dozen pages or so, it just faded into the background.

I really enjoyed fragments 16 (on Helen), 31 (the classic piece where Sappho describes her love of a woman), 34 (such beautiful phrasing), 44 (Andromache comes to Troy to marry Hector), 44Aa (Artemis securing her place as an eternal virgin), 48 (on meeting a lover), and 50 (the beauty of good). I also loved fragment 148: "wealth without virtue is no harmless neighbor / but a mixture of both attains the height of happiness".

I always enjoy reading facing pages of text in two languages. It's fun, it's educational, and it sometimes gets you back to the original feeling one might have experienced upon hearing or seeing these ancient works. I enjoyed picking out familiar Greek words, learning new ones, and even recognizing the different spellings between Classical vs. Aeolic words (e.g. rosy-fingered, dawn, slender, and the use of the digamma). I read this while keeping a Classical Greek dictionary and another translation of Sappho (Aaron Poochigian, 2015) at my side.

Like most ancient works, so much of Sappho is lost, but what remains is still so enticing and exciting. Delve in, you won't regret it. ( )
  drew_asson | Dec 3, 2020 |
but I am not someone who likes to wound
rather I have a quiet mind


Carson's translations here are brilliant. Sappho comes to life, simply. The fragmentary nature of her catalogue is not as frustrating as one might think. Carson beautifully renders them on the page, and the lacunae become a part of the experience. After reading a handful of other translations, I have to say that Carson's stand alone as something not quite faithful to text, as much as faithful to the spirit. ( )
  drbrand | Jun 8, 2020 |
I loved the format, the brackets, and the way the poems/words were arranged. I wish there was more. ( )
  j_tuffi | May 30, 2020 |
The fact the such sparse fragments can be so beautiful really speaks to the talent of Sappho, and of Anne Carson who did an amazing job in translating. ( )
1 rösta Fardo | Oct 15, 2019 |
When Sappho’s fragments are better than everyone else’s complete poems you know she’s an actual goddess. Sappho and Carson are a match made in Elysium. ( )
1 rösta camillawb | Nov 6, 2018 |
Visa 1-5 av 20 (nästa | visa alla)
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Sapphoprimär författarealla utgåvorberäknat
Carson, AnneÖversättaremedförfattarealla utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Priser och utmärkelser
Information från den ryska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Dedikation
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
For Emmett Robbins,
Beloved Teacher
/
With Special Thanks to
Dorota Dutsch
Inledande ord
Citat
Avslutande ord
Särskiljningsnotis
Förlagets redaktörer
På baksidan citeras
Ursprungsspråk
Kanonisk DDC/MDS

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska

Ingen/inga

A bilingual edition of the work of the Greek poet Sappho, in a new translation by Anne Carson. Sappho lived on the island of Lesbos from about 630 b.c. She was a musical genius who devoted her life to composing and performing songs. Of the nine books of lyrics Sappho is said to have composed, none of the music is extant and only one poem has survived complete. All the rest are fragments. InIf Not, WinterCarson presents all of Sappho’s fragments in Greek and in English. Brackets and space give the reader a sense of what is absent as well as what is present on the papyrus. Carson’s translation illuminates Sappho’s reflections on love, desire, marriage, exile, cushions, bees, old age, shame, time, chickpeas and many other aspects of the human situation.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Snabblänkar

Populära omslag

Betyg

Medelbetyg: (4.32)
0.5
1 1
1.5
2
2.5 2
3 13
3.5 7
4 56
4.5 6
5 68

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 154,536,694 böcker! | Topplisten: Alltid synlig