Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.
Laddar... Poet In New York Spanish Text and Translatav Federico Garcia Lorca (Författare)
VerksinformationPoet in New York av Federico García Lorca
Laddar...
Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken. Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken. Un estudi magnífic ( ) La aurora de Nueva York tiene cuatro columnas de cieno y un huracán de negras palomas que chapotean las aguas podridas. La aurora de Nueva York gime por las inmensas escaleras buscando entre las aristas nardos de angustia dibujada. La aurora llega y nadie la recibe en su boca porque allí no hay mañana ni esperanza posible: a veces las monedas en enjambres furiosos taladran y devoran abandonados niños. Los primeros que salen comprenden con sus huesos que no habrá paraíso ni amores deshojados; saben que van al cieno de números y leyes, a los juegos sin arte, a sudores sin fruto. La luz es sepultada por cadenas y ruidos en impúdico reto de ciencia sin raíces. Por los barrios hay gentes que vacilan insomnes como recién salidas de un naufragio de sangre. Federico García Lorca. 3.5 stars. I enjoyed what I understood and what I didn't understand was evocative in a gnomic way. As Lorca was a surrealist, there's a good chance I wasn't meant to 'understand' everything, which gives me some consolation. I did enjoy the letters to home, which gave an insight into the man himself and his family relations. The footnotes showing his lapses of memory and occasional clear exaggerations and untruths were interesting. I'm not sure that I'll seek out more of Lorca's poetry, but I will revisit this collection from time to time. Poeta en Nueva York foi escrito entre 1929 e 1930 durante as estadas do poeta em NY e Cuba. A sociedade americana produziu nele profundo impacto, e Lorca sentiu desde logo profunda aversão ao capitalismo e à moderna industrialização. A crítica conteudista costuma enfatizar, sempre, a repulsa ao tratamento à minoria negra e o grito horrorizado contra a desumanização social e a alienação humana, a denúncia à injustiça e à discriminação, a reivindicação de liberdade e justiça; mas o que engrandece este livro é sua consumação formal; tem cabido, sim, à crítica formalista chamar atenção para a poética transcendental e a interação entre o modernismo e o tema da nova era tecnológica, das mudanças econômicas e sociais, do instigante pessimismo de Lorca. Eis algumas das pedras-de-toque contidas, p.ex., em 'Ode a Walt Whitman', um dos pontos altos: " Nova Iorque de arames e de morte, / que anjo levas oculto na face? / Que voz perfeita dirá as verdades do trigo, / Quem o sonho terrível das tuas anêmonas manchadas? / Nem um só momento, velho formoso Walt Whitman, / deixei de ver tua barba cheia de borboletas, / nem teus ombros de veludo cotelê gastos pela lua, / nem tuas coxas de Apolo virginal, / nem tua voz como uma coluna de cinza; ancião formoso como a bruma / que gemias como um pássaro / com o sexo atravessado por uma agulha, / inimigo do sátiro, / inimigo da videira / e amante dos corpos sob o pano grosso. / ... / Que os confundidos, os puros, / os clássicos, os predestinados, os suplicantes / vos fechem as portas da bacanal. / E tu, belo Walt Whitman, dorme às margens do Hudson / com a barba virada para o pólo e as mãos abertas. / Argila branca ou neve, tua língua está chamando / camaradas que velem tua gazela sem corpo. / ... / Uma dança de muros agita as pradarias / e a América se afoga em máquinas e pranto." " Poeta en Nueva York " es una de las obras más crípticas de Lorca, donde la dificultad interpretativa se une a un extremado problema textual. Su publicación póstuma en 1940, con dos primera ediciones, aparecidas con escasos días de diferencia y no totalmente coincidentes, convierten la fijación textual de este premario en una labor ardua, intensificada por la pérdida de su manuscrito original. Estas especiales circunstancias son revisadas por María Clementa Millán, que combina la fijación textual con el análisis literario de los temas esenciales debatidos en la obra, la ciudad y el poeta. En esta edición, se siguen fielmente los que hoy parecen ser los últimos criterios del autor, publicándose por vez primera las dieciocho ilustraciones fotográficas que debían acompañar sus versos. Igualmente, se incluye una paráfrasis de sus diferentes secciones y poemas. inga recensioner | lägg till en recension
Ingår i förlagsserienUppmärksammade listor
"The definitive version of Lorca's masterpiece, in language that is as alive and molten today as was the original." --John Ashbery Newly translated for the first time in ten years, Federico García Lorca's Poet in New York is an astonishing depiction of a tumultuous metropolis that changed the course of poetic expression in both Spain and the Americas. Written during Lorca's nine months at Columbia University at the beginning of the Great Depression, Poet in New York is widely considered one of the most important books Lorca produced. This influential collection portrays a New York City populated with poverty, racism, social turbulence, and solitude--a New York intoxicating in its vitality and beauty. After the tragedy of September 11, 2001, poets Pablo Medina and Mark Statman were struck by how closely this seventy-year-old work spoke to the atmosphere of New York. They were compelled to create a new English version using a contemporary poet's eye, which upholds Lorca's surrealistic technique, mesmerizing complexity, and fierce emotion unlike any other translation to date. A defining work of modern literature, Poet in New York is a thrilling exposition of one American city that continues to change our perspective on the world around us. "A worthy new version of a 20th-century classic." --Publishers Weekly Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas. |
Pågående diskussionerIngen/ingaPopulära omslag
Google Books — Laddar... GenrerMelvil Decimal System (DDC)861.62Literature Spanish and Portuguese Spanish poetry 20th Century 1900-1945Klassifikation enligt LCBetygMedelbetyg:
Är det här du? |