HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Laddar...

En alltför högljudd ensamhet (1976)

av Bohumil Hrabal

Andra författare: Se under Andra författare.

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygOmnämnanden
1,6444710,689 (3.99)103
Hantá rescues books from the jaws of his compacting press and carries them home. Hrabal, whom Milan Kundera calls "our very best writer today," celebrates the power and the indestructibility of the written word. Translated by Michael Henry Heim.
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken.

» Se även 103 omnämnanden

engelska (33)  franska (4)  italienska (3)  spanska (3)  nederländska (1)  svenska (1)  katalanska (1)  Alla språk (46)
Mycket bra. Och man blir själv, liksom huvudpersonen, lite mer bildad av att läsa den här boken (särskilt om man googlar sådant man inte har full koll på). ( )
  LottaBerling | Apr 14, 2013 |
inga recensioner | lägg till en recension

» Lägg till fler författare (17 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Bohumil Hrabalprimär författarealla utgåvorberäknat
Ducreux-Palenicek, Anne-MarieÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Godlewski, PiotrÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Heim, Michael HenryÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Keller, MaxÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Mercks, KeesÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Sacher, PeterÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Zgustová, MonikaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Originaltitel
Alternativa titlar
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Relaterade filmer
Motto
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Only the sun has a right to its spots.
- Goethe
Dedikation
Inledande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
For thirty-five years now I've been in wastepaper, and it's my love story.
Citat
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
How much more beautiful it must have been in the days when the only place a thought could make its mark was the human brain and anybody wanting to squelch ideas had to compact human heads, but even that wouldn't have helped, because real thoughts come from outside and travel with us like the noodle soup we take to work; in other words, inquisitors burn books in vain. If a book has anything to say, it burns with a quiet laugh, because any book worth its salt points up and out of itself. …. When my eye lands on a real book and looks past the printed word, what it sees is disembodied thoughts flying through the air, gliding on air, living off air, returning to air, because in the end everything is air, just as the host is and is not the blood of Christ.
I can be by myself because I'm never lonely, I'm simply alone, living in my heavily populated solitude, a harum-scarum of infinity and eternity, and Infinity and Eternity seem to take a liking to the likes of me.
Not until we're totally crushed do we show what we are made of.
For thirty-five years now I've been in waste paper, and it's my love story. For thirty-five years I've been compacting wastepaper and books, smearing myself with letters until I've come to look like my encyclopaedias... I am a jug filled with water both magic and plain; I only have to lean over and a stream of beautiful thoughts flows out of me.
Because when I read, I don't really read; I pop a beautiful sentence into my mouth and suck it like a fruit drop, or I sip it like a liqeur until the thought dissolves in me like alcohol, infusing brain and heart and coursing on through the veins to the root of each blood vessel.
Avslutande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Särskiljningsnotis
Förlagets redaktörer
Information från den italienska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
På omslaget citeras
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Kanonisk LCC

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (2)

Hantá rescues books from the jaws of his compacting press and carries them home. Hrabal, whom Milan Kundera calls "our very best writer today," celebrates the power and the indestructibility of the written word. Translated by Michael Henry Heim.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Pågående diskussioner

Ingen/inga

Populära omslag

Snabblänkar

Betyg

Medelbetyg: (3.99)
0.5
1 9
1.5 1
2 19
2.5 10
3 54
3.5 29
4 117
4.5 19
5 137

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 204,524,636 böcker! | Topplisten: Alltid synlig