HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Sök igenom hela webbplatsen
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.
Hide this

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

Lolita av Vladimir Nabokov
Laddar...

Lolita (urspr publ 1955; utgåvan 1995)

av Vladimir Nabokov

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygDiskussioner / Omnämnanden
27,87950078 (4.1)1 / 1117
En medelålders man tar med sin tolvåriga styvdotter på en resa genom USA. Han utnyttjar henne sexuellt. Boken utkom 1955, översattes till svenska 1957. Nyöversättning av Aris Fioretos.
Medlem:txbritgal
Titel:Lolita
Författare:Vladimir Nabokov
Info:Penguin, Paperback, 331 pages
Samlingar:Ditt bibliotek
Betyg:*
Taggar:Ingen/inga

Verkdetaljer

Lolita av Vladimir Nabokov (1955)

  1. 51
    Memories of My Melancholy Whores av Gabriel Garcia Marquez (heidialice, browner56)
    heidialice: Possibly too obvious of a recommendation? Very different takes on this central theme....
    browner56: Two different views of obsession masquerading as love; both books are so well written that you almost forget the sordid nature of the theme they share.
  2. 40
    En man med många talanger av Patricia Highsmith (Cecrow)
    Cecrow: Another villain made sympathetic by a talented author.
  3. 40
    Älskaren av Marguerite Duras (roby72)
  4. 20
    På spaning efter den tid som flytt. 5, Den fångna av Marcel Proust (caflores)
  5. 20
    The Basic Eight av Daniel Handler (zembla)
    zembla: Handler is a confessed 'Nabokov freak,' as he said when I saw him at a reading two years ago. He absorbs the influence beautifully.
  6. 10
    Den svarte prinsen av Iris Murdoch (Queenofcups)
    Queenofcups: I heard many echoes of Lolita in reading The Black Prince. Anyone else find this to be the case?
  7. 21
    Odjuret med två ryggar av Emily Maguire (infiniteletters)
  8. 10
    The Pornographer of Vienna av Lewis Crofts (heidijane)
  9. 00
    His Monkey Wife av John Collier (SnootyBaronet)
    SnootyBaronet: Euphuistic narratives of forbidden love
  10. 00
    Älskaren från norra Kina av Marguerite Duras (edwinbcn)
    edwinbcn: Another story of a man with a passion for a young girl.
  11. 00
    The People in the Trees av Hanya Yanagihara (pterodactling)
  12. 00
    The Death of David Debrizzi av Paul Micou (KayCliff)
  13. 00
    Den vita tigern av Aravind Adiga (mcenroeucsb)
  14. 01
    Eve av James Hadley Chase (caflores)
  15. 01
    Djävulen i kroppen av Raymond Radiguet (SnootyBaronet)
  16. 01
    A Cruel God Reigns, Volume 1 av Moto Hagio (Anonym användare)
  17. 01
    A Portrait of the Artist as a Young Man av James Joyce (kara.shamy)
  18. 01
    Sanningen om fallet Harry Quebert : roman av Joël Dicker (suniru)
  19. 02
    Känslan av ett slut av Julian Barnes (kara.shamy)
  20. 03
    Osynlig man av Ralph Ellison (kara.shamy)

(visa alla 22 rekommendationerna)

1950s (28)
Read (142)
Read (15)
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

» Se även 1117 omnämnanden

Visa 1-5 av 502 (nästa | visa alla)
As a classic, this book has been on my radar for quite a while but anytime I went to one of my local bookshops they never had a copy. Finally, last week I managed to buy a copy in London and I couldn't think of a better book to read as my 50th of the year. I had set myself a goal of 50 books this year on Goodreads and I am surprised at how easily I have got there after last year's attempt.

I have to say that the subject of the book is fairly unsettling and I have heard of people getting very negative reactions from uneducated people when seen reading it in public. Despite this I only even got words of approval from anyone who saw me reading this with many people telling me how great a book this is. I would guess that it is one of the most recognisable book titles because of the way it has found itself into modern culture.

I enjoyed the first 2/3rds of the book so much so that I was going to award it 5 stars but I dropped this to 4 stars as I didn't enjoy the last 1/3rd as much. I don't know what to put this down to, it may possibly have been that I was tired reading the last 3rd. The story moves along at a great pace which makes this a very easy book to read.

The thing that stuck out most for me and the reason why I enjoyed it so much is Nabakov's writing style. His word play is simply fantastic and I kept finding myself re-reading a passage that I had just read because it was so great. What makes this even more remarkable to me is that he wrote the book in English instead of Russian. He understood English wordplay far better than most native English speakers in my opinion.

This is a great book and I can see it is so highly regarded. ( )
  Brian. | Jun 19, 2021 |
Can anything be said about this book that hasn’t been said before? One of the most controversial novels of the 20th century, it is also one of the most misunderstood, and misrepresented. Written by one of the great masters of the English language, it is not an important novel, and although the author's linguistic brilliance and sly wit saturate every page, it will probably be remembered, ultimately, as a very minor addition to the Nabokov canon.

The basic story, as conceptualized by the great mass of people who have merely "heard of" the novel, is that of a pedophile who exploits a young girl. It may be that (whether the narrator is a true pedophile probably requires a clinical judgment), or it may be something else; but it is certainly not, in the words of "Vanity Fair" magazine, "the only convincing love story of our century." Hogwash: damnable, fatuous hogwash. It is indisputably the story of an erotic obsession, which is not without a degree of unrequited romantic devotion, and at times it is genuinely touching, but as a "love story" it makes Popeye and Olive Oyl look like Orpheus and Eurydice.

In reading or reviewing the book, one cannot deny the incandescence of Nabokov's writing. At his best, Nabokov can hardly be surpassed as a master of prose; even when not at his best, he is simply a genius. But not every creation of a genius is worthy of his or her talents, and everyone from Shakespeare to T.S. Eliot undoubtedly filled many wastebaskets with frustrated, failed efforts before they hit their stride.

The basic truth of "Lolita," however, is that it is simply unnecessary, and certainly unworthy of five years of Nabokov's life. The protagonist of the novel, Humbert Humbert, is not a stereotypical child molester, lurking in the bushes: he is a genuine romantic, although his romanticism is pathological. "The world is filled with a number of things," and not all of them deserve artistic treatment. One of these is pedophilia (more specifically, hebephilia). Nabokov wrote numerous stories and poems that were genuinely romantic; this account of a middle aged man's deviant obsession is not among them, clever and sometimes touching as it may be.

Mention has been made of the magazine "Vanity Fair." It is appropriate that a journal with that title would contain such a glowing review. John Bunyan would instantly have recognized "Lolita" for what it is: just another vulgar bauble offered to the residents of Vanity Fair, as Pilgrim passed through that meretricious town. It is sickness and perversity celebrated by the masses of worldlings who grin and giggle at any shining trinket that tickles the flesh, instead of touching the deeper recesses of the heart. It is a great piece of writing. But it didn't need to be published, and once published, it shouldn't have been received as something that it is not. ( )
2 rösta WilliamMelden | Jun 5, 2021 |
A novel of infinite elegance and ambiguity. In a famous interview with _Playboy_, Nabokov himself said about _Lolita_ that ''There is a queer, tender charm about that mythical nymphet'' (1964), and I have to concur. The same can be said about Humbert, for if the title and purpose of the book appear to be Lolita herself, I thought of it as primarily revolving around the ego of its narrator and main antagonist, Humbert. As the fictitious author of the Foreword writes it: “No doubt, he is horrible, he is abject, he is a shining example of moral leprosy, a mixture of ferocity and jocularity that betrays supreme misery perhaps, but is not conducive to attractiveness. … But how magically is singing violin can conjure up a tendresse, a compassion for Lolita that makes us entranced with the book while abhorring his author.”

I read _Lolita_ for the first time when I was around Lolita's fatal age (thirteen, if I remember well), and it left me a strong impression that I could not clearly define at the time. I came back to it years later, at nineteen, for a thesis I needed to write on a work of 'foreign' literature. This is, I think, the mark of a book one's truly loved, this impulse to go back, to delight in well-known passages and discover new ones.

_Lolita_ is a novel that never 'left' me; 'haunting' has a sinister tone that doesn't apply to my relationship to that book - _Lolita_ evokes in my mind light and lightness, wit, style, grandeur and decadence in the midst of suburban America, trickery, deceit, playful perversion, poisonous appeal. I might outgrow it one day - so far though, I have remained under the spell. ( )
  lochinb | Jun 3, 2021 |
A stunning and loathsome novel that I will reread many times, I'm sure. ( )
  rosscharles | May 19, 2021 |
A obra 'Lolita' narra o amor obsessivo de Humbert Humbert, um cínico intelectual de meia-idade, por Dolores Haze, Lolita, 12 anos, uma ninfeta que inflama suas loucuras e seus desejos mais agudos.
  BolideBooks | May 14, 2021 |
Visa 1-5 av 502 (nästa | visa alla)
Haven’t we been conditioned to feel that Lolita is sui generis, a black sheep, a bit of tasteful, indeed ‘beautiful’ erotica, and that Nabokov himself, with this particular novel, somehow got ‘carried away’? Great writers, however, never get carried away. Even pretty average writers never get carried away. People who write one novel and then go back to journalism or accountancy (‘Louder, bitch!’) – they get carried away. Lolita is more austere than rapturous, as all writing is; and I have come to see it, with increasing awe, as exactly the kind of novel that its predecessors are pointing towards...

At one point, comparing himself to Joyce, Nabokov said: ‘my English is patball to [his] champion game’. At another, he tabulated the rambling rumbles of Don Quixote as a tennis match (the Don taking it in four hard sets). And we all remember Lolita on the court, her form ‘excellent to superb’, according to her schoolmistress, but her grace ‘so sterile’, according to Humbert, ‘that she could not even win from panting me and my old fashioned lifting drive’. Now, although of course Joyce and Nabokov never met in competition, it seems to me that Nabokov was the more ‘complete’ player. Joyce appeared to be cruising about on all surfaces at once, and maddeningly indulged his trick shots on high-pressure points – his drop smash, his sidespun half-volley lob. Nabokov just went out there and did the business, all litheness, power and touch. Losing early in the French (say), Joyce would be off playing exhibitions in Casablanca with various arthritic legends, and working on his inside-out between-the-legs forehand dink; whereas Nabokov and his entourage would quit the rusty dust of Roland Garros for somewhere like Hull or Nailsea, to prepare for Wimbledon on our spurned and sodden grass.
tillagd av SnootyBaronet | ändraThe Atlantic, Martin Amis
 
The development of this emigre’s euphuism is a likely consequence of Nabokov’s having had to abandon his natural idiom, as he puts it, his ‘untrammelled, rich and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English, devoid of any of those apparatuses —the baffling mirror, the black velvet backdrop, the implied associations and traditions—which the native illusionist, fractails flying, can magically use to transcend the heritage in his own way.’ This, which enacts the problem with characteristic tricksy indirection, also implies its solution as the laborious confection of equivalent apparatuses in the adoptive language: the whole farrago of imagery, archaism, etc., which cannot strike even the most finely tuned foreign ear as it strikes that of the native English-speaker. The end product sadly invokes a Charles Atlas muscle-man of language as opposed to the healthy and useful adult...

There comes a point where the atrophy of moral sense, evident throughout this book, finally leads to dullness, fatuity and unreality. Humbert’s ‘love’ for Lolita is a matter of the senses, even of the membranes; his moments of remorse are few, brief and unconvincing; it never really occurs to him to ask himself just what the hell he thinks he is up to. There is plenty of self-absorption around us, heaven knows, but not enough on this scale to be worth writing about at length, just as the mad are much less interesting than the sane.
tillagd av SnootyBaronet | ändraThe Spectator, Kingsley Amis
 
Brilliantly written ... a disquietingly sombre exposure of a pervert's mind, and finally dreadfully moral in its almost melodramatic summing up pf the wages of this particular sin.
tillagd av Sylak | ändraDaily Mail, Kenneth Allsop
 
Massive, unflagging, moral, exqusitely shaped, enormously vital, enormously funny - Lolita iscertain of a permanent place on the very highest shelf of the world's didactic literature.
tillagd av Sylak | ändraThe Spectator, Bernard Levin
 
A scarifying indictment of the kind of perversion with which it deals.
tillagd av Sylak | ändraSunday Dispatch, Lord Boothby
 

» Lägg till fler författare (41 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Nabokov, Vladimirprimär författarealla utgåvorbekräftat
Amis, MartinInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Arborio Mella, GiuliaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
康雄, 大久保Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Bang-Hansen, OddÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Carlsson, MariaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Coutinho, M.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Daurella, JosepÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Dirda, MichaelInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Hessel, HelenÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Irons, JeremyBerättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Kahane, ÉricÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Raine, CraigEfterordmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Ray, John J., Jr.Inledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Verhoef, RienÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Zimmer, Dieter E.Revisormedförfattarevissa utgåvorbekräftat
正, 若島翻訳medförfattarevissa utgåvorbekräftat
Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Originaltitel
Alternativa titlar
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Relaterade filmer
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Priser och utmärkelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Dedikation
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
To Véra
Inledande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palette to tap, at three, on the teeth.
Citat
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
He did not use a fountain pen which fact, as any psycho-analyst will tell you, meant that the patient was a repressed undinist.
Then I pulled out my automatic - I mean, this is the kind of fool thing a reader might suppose I did. It never even occurred to me to do it.
My father was a gentle, easy-going person, a salad of racial genes: a Swiss citizen, of mixed French and Austrian descent, with a dash of the Danube in his veins.
Avslutande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Please do not combine Lolita with The Annotated Lolita.
Förlagets redaktörer
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
På baksidan citeras
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS

Hänvisningar till detta verk hos externa resurser.

Wikipedia på engelska (4)

En medelålders man tar med sin tolvåriga styvdotter på en resa genom USA. Han utnyttjar henne sexuellt. Boken utkom 1955, översattes till svenska 1957. Nyöversättning av Aris Fioretos.

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Snabblänkar

Populära omslag

Betyg

Medelbetyg: (4.1)
0.5 13
1 156
1.5 19
2 327
2.5 63
3 1046
3.5 243
4 2167
4.5 346
5 3012

Penguin Australia

6 utgåvor av den här boken publicerades av Penguin Australia.

Utgåvor: 014102349X, 0141037431, 0141193670, 024195164X, 0241953243, 0141197013

GenreThing

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 159,155,394 böcker! | Topplisten: Alltid synlig