|
Laddar... 1,533 | 15 | 11,630 |
(3.85) | 6 | The Histories of Greek-born, Roman historian Polybius (c.200-118 BCE) are reissued here in two volumes. Comprising fragments of Books 10 to 39 (17, 19, and 37 are missing), a compendium of smaller fragments, and an extensive index, Volume 2 covers, inter alia, the Hannibalian War from 209 BCE, the characters of Scipio Africanus and Philip of Macedonia, the flawed historical method of Timaeus, the Siege of New Carthage, the end of the Second Punic War, and the overthrow of Agathocles. Undertaken by the classicist Evelyn Shuckburgh (1843-1906), this first complete English translation (utilising F. Hultsch's 1867-72 Greek text) was published in 1889. A tutor, and later librarian, at Emmanuel College, Cambridge, Shuckburgh produced school editions of Sophocles and Suetonius as well as short histories on the classical world. This highly readable translation has remained a fascinating historical account of the second and third centuries BCE.… (mer) |
Senast inlagd av | jczarnecki13LT, HamrouniCases, mcginleyfamily, mozi, JBHPersonalLibrary, dlharwood, SpencerGloverBooks | Efterlämnade bibliotek | JamesMonroe, Gillian Rose, Voltaire, William Makepeace Thackeray, Leonard and Virginia Woolf, Hannah Arendt, Richard Henry Lee, Alured Popple, Thomas Lynch, Jr., Daniel Webster — 6 till, Matthias Corvinus, James Boswell, Porter Cornelius Bliss, Samuel Johnson, John Adams, Thomas Jefferson |
▾LibraryThings rekommendationer ▾Kommer du att gilla den?
Laddar...
Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken. ▾Diskussioner ("Om"-länkar) Det finns inga diskussioner på LibraryThing om den här boken. » Se även 6 omnämnanden ▾Relationer mellan serier och verk InnehållerReferensvägledning/bredvidläsningsbok tillHar som kommentar till texten
|
Vedertagen titel |
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk. | |
|
Originaltitel |
|
Alternativa titlar |
|
Första utgivningsdatum |
|
Personer/gestalter |
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk. | |
|
Viktiga platser |
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk. | |
|
Viktiga händelser |
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk. | |
|
Relaterade filmer |
|
Motto |
|
Dedikation |
|
Inledande ord |
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk. INTRODUCTION -- Polybius was born about 208 B.C. at Megalopolis in Arcadia. THE HISTORIES OF POLYBIUS
BOOK I
1. Had previous chroniclers neglected to speak in praise of History in general, it might perhaps have been necessary for me to recommend everyone to choose for study and welcome such treatises as the present, since men have no more ready corrective of conduct than knowledge of the past. | |
|
Citat |
|
Avslutande ord |
|
Särskiljningsnotis |
|
Förlagets redaktörer |
|
På omslaget citeras |
|
Ursprungsspråk |
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk. | |
|
Kanonisk DDC/MDS |
|
Kanonisk LCC |
|
▾Hänvisningar Hänvisningar till detta verk hos externa resurser. Wikipedia på engelska (32)▾Bokbeskrivningar The Histories of Greek-born, Roman historian Polybius (c.200-118 BCE) are reissued here in two volumes. Comprising fragments of Books 10 to 39 (17, 19, and 37 are missing), a compendium of smaller fragments, and an extensive index, Volume 2 covers, inter alia, the Hannibalian War from 209 BCE, the characters of Scipio Africanus and Philip of Macedonia, the flawed historical method of Timaeus, the Siege of New Carthage, the end of the Second Punic War, and the overthrow of Agathocles. Undertaken by the classicist Evelyn Shuckburgh (1843-1906), this first complete English translation (utilising F. Hultsch's 1867-72 Greek text) was published in 1889. A tutor, and later librarian, at Emmanuel College, Cambridge, Shuckburgh produced school editions of Sophocles and Suetonius as well as short histories on the classical world. This highly readable translation has remained a fascinating historical account of the second and third centuries BCE. ▾Beskrivningar från bibliotek Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas. ▾Beskrivningar från medlemmar på LibraryThing
|
Pågående diskussionerIngen/ingaGoogle Books — Laddar... Byt (18 önskar sig)
|
I av Robin Waterfield översatta och The folio society utgivna The rise of Rome har förutom de ovan nämnda sex första böckerna även de befintliga delarna av det tolfte medtagits: de första fem täcker väsentligen de två första puniska krigen till och med slaget vid Cannae, liksom vad sig vid samma tid försiggick i de hellenistiska delarna av världen: Polybius syfte är nämligen att skriva en historia som förklarar hur Rom steg till en världsmakt och på så sätt länkade samman hela den kända världens historia till en och samma, en idé som troligen fått mången läsare genom tiderna att begrunda sin egen samtid; att inbilla sig att ens egen tid är mer sammankopplad än någon tidigare är således något som redan de gamla grekerna (eller åtminstone en av dem) gjorde.
I bok tolv däremot ägnar han sig i huvudsak åt angrepp på andra historiker, enkannerligen en viss Timaeus som tycks ha varit särdeles grälsjuk och nedsättande. I detta lägger dock Polybius själv fram några kriterier på vad han ansåg som krav för en god historiker: förtrogenhet med gamla källor räknas därvid lätt, speciellt jämfört med egen politisk och geografisk kunskap, samt, för den som skildrar det som nyligen skett, egna efterforskningar. Därtill bör han försöka vara neutral och klandra det hos ens vänner som förtjänade det och lyft fram förtjänster hos ens fiender när sådana förelåg – ett ideal han själv hade svårt att leva upp till.
Men om han nu ägt sådant inflytande, och dessutom skildrat en period under det romerska riket som knappast hör till de tråkigaste, varför är han då så oläst? Stil, stil och stil. I original skall hans verk tydligen utmärkas av en tung och föga utarbetad prosa som söver läsaren. Detta har Waterfield tack och lov lyckats till viss del arbeta bort, även om resultatet inte alltid blivit helt lyckat det heller: det ger en underlig känsla när man läser översatt klassisk litteratur och det finns insprängda osmälta uttryck på annat språk (här främst franska). Och ingen översättargärning som arrangerar om perioder till moderna korta meningar i världen kan nog göra något åt den lätta leda som infinner sig vid en teknisk kritik av en annan forskare som tydligen inte förstått hur många man som kan gå fram på bredden i ett visst pass.
Ändock: Polybius är långt ifrån någon tråkmåns. Hans stil må lämna en del att önska, men han är ofta ensam om att lämna besked i vissa frågor, och bara det har tilldragit sig intresse. Ibland ger han också uttryck för ett lågmält uppskattande av ironi, eller hur absurt något är. Att han lämnar Rom precis efter dess största militära katastrof och sedan ger sig ut för att behandla andra områden vittnar också om en viss känsla för att hålla spänningen uppe, även om det är en ganska outvecklad sådan. Han lär aldrig bli någon favorit, men han kan för den delen läsas. ( )