HemGrupperDiskuteraMerTidsandan
Känner du till SantaThing, LibraryThings julklappsbyte?
avfärda
Denna webbplats använder kakor för att fungera optimalt, analysera användarbeteende och för att visa reklam (om du inte är inloggad). Genom att använda LibraryThing intygar du att du har läst och förstått våra Regler och integritetspolicy. All användning av denna webbplats lyder under dessa regler.
Hide this

Resultat från Google Book Search

Klicka på en bild för att gå till Google Book Search.

War and Peace (Wordsworth Classics) av L.N.…
Laddar...

War and Peace (Wordsworth Classics) (urspr publ 1868; utgåvan 2001)

av L.N. Tolstoy

MedlemmarRecensionerPopularitetGenomsnittligt betygDiskussioner / Omnämnanden
23,069371105 (4.26)27 / 2358
Den okñda versionen av Leo Tolstojs klassiska verk Krig och fred kan rk̃nas till de riktigt stora verken i vr̃ldslitteraturen, och romanen hr̲ till Leo Tolstojs mest ls̃ta och l̃skade verk. Mindre kñt r̃ att han skrev tv ̄olika versioner av den. Nr̃ han skrivit fr̃digt den fr̲sta br̲jade han omedelbart p ̄en ny, och det var den andra versionen som sedan publicerades v̲er hela vr̃lden. Den fr̲sta varianten har dock levt kvar, om ñ i mindre bemr̃kta sammanhang, det vill sg̃a i akademiska samlingsverk p ̄ryska.Fr̲st 2006, cirka 150 r̄ efter att den skrevs, kom den ursprungliga Krig och fred p ̄svenska, i v̲erst̃tning av Staffan Skott som gett den en modern sprk̄drk̃t.Vari bestr̄ skillnaden, och kan det verkligen vara md̲an vr̃t att ge sig i kast med detta verk igen?Skillnaderna r̃ flera: bland annat r̃ denna version betydligt kortare, den har andra fr̲vecklingar och den slutar p ̄ett helt annat st̃t. Men inte bara dessa omstñdigheter r̃ anledning nog att g̃na tid t̄ den ursprungliga Krig och fred. Det handlar helt enkelt om storartad litteratur, underhl̄lande och gripande med sina fr̃gstarka personligheter som Tolstoj s ̄ms̃terligt gestaltar p ̄ett psykologiskt trovr̃digt st̃t. Hr̃ fr̄ vi t̄er mt̲a den oemotstn̄dliga Natasja, den sympatiske cynikern furst Andrej, den taktls̲e och okultiverade Pierre Bezuchov som passar s ̄illa i de fina salongerna samt en mñgd odḡor och adelsspolingar.Tolstoj prg̃lades av ett flammande hat mot kriget, som han kñde inp ̄skinnet i Sevastopol under Krimkriget. Hr̃ tar han ls̃aren rt̃t in i kriget; man fr̄ fl̲ja bd̄e husarer och generaler, kñna den stickande krutrk̲en och hr̲a kanonmullret, och man fr̄ dessutom bevittna fredsfr̲handlingarna mellan Napoleon och tsar Alexander.Fr̲ varje litteraturintresserad person br̲ v̲erst̃tningen av den ursprungliga versionen av Krig och fredvara en hñdelse av str̲sta intresse. Att ls̃a den r̃ som att efter mn̄ga r̄ t̄erknyta bekantskapen med gamla goda vñner; de r̃ precis som de var fr̲r, s ̄vl̃bekanta och ñd ̄inte desamma. verst̃tare:Staffan Skott,Omslagsformgivare:Eva Lindeberg Design [Elib]… (mer)
Medlem:mmanta
Titel:War and Peace (Wordsworth Classics)
Författare:L.N. Tolstoy
Info:Wordsworth Editions Ltd (2001), Edition: New edition, Paperback, 1024 pages
Samlingar:Ditt bibliotek
Betyg:**
Taggar:Ingen/inga

Verkdetaljer

Krig och fred av Leo Tolstoy (1868)

  1. 170
    Samhällets olycksbarn av Victor Hugo (chrisharpe)
  2. 80
    Liv och öde av Vasily Grossman (chrisharpe, longway)
  3. 50
    Buddenbrooks : en familjs förfall av Thomas Mann (roby72)
  4. 20
    Historien av Elsa Morante (roby72)
  5. 10
    Augusti fjorton : (gamla tideräkningen) av Alexander Solschenizyn (ukh)
  6. 10
    La Lumière des justes av Henri Troyat (Eustrabirbeonne)
    Eustrabirbeonne: Well, Henri Troyat is no Tolstoy of course, and he did not pretend he was : he described himself as a mere "storyteller". Yet some of his fiction is real good, and this "cycle" is certainly his best. And of course, Russian-born Lev Aslanovich Tarasov had in mind the never-written sequel to "War and Peace" about the Decembrist uprising, which Tolstoy initiates in the final chapters of "War and Peace" with his hints at Pierre's active participation in a "society". Would Natasha, already a mother of four in 1820, have left her children behind to follow Pierre in Siberia, as other convicts' wives did?… (mer)
  7. 10
    The Dynasts av Thomas Hardy (CurrerBell)
    CurrerBell: Hardy's "Immanent Will" has much in common with Tolstoy's historical determinism. Personally, I'm in that probably quite small minority that prefers The Dynasts over Tolstoy's novel – partly because I find in Hardy's "The Road to Waterloo" scene (3.VI.vii) one of the greatest of antiwar poems.… (mer)
  8. 10
    They Were Counted av Miklós Bánffy (WirSindAlive)
    WirSindAlive: Both works share the thrilling stories in a the historical setting of the hight aristocracy, mixed with some political backgroungd.
  9. 10
    Kreutzersonaten av Leo Tolstoy (BINDINGSTHATLAST)
  10. 11
    Los mas bellos cuentos rusos. Prologo con resena critica de la obra, vida y obra del autor, y marco historico. (Spanish Edition) av Alexander Pushkin (carajava)
    carajava: Es muy recomendable despues o, en todo caso antes de leer guerra y paz, puesto que, mejorarà tu forma de ver el mundo donde viviàn los rusos, comprenderlo y razonar sus precarias situaciònes.
  11. 11
    Åren av Virginia Woolf (roby72)
  12. 11
    Traveller of the Century av Andrés Neuman (rrmmff2000)
  13. 02
    Borta med vinden av Margaret Mitchell (fulner)
    fulner: rich people sit around and talk about war as if it didn't matter
  14. 14
    Storm över Frankrike av Irène Némirovsky (chrisharpe)
Europe (7)
Laddar...

Gå med i LibraryThing för att få reda på om du skulle tycka om den här boken.

Grupp DiskussionMeddelandenSenaste inlägget 
 75 Books Challenge for 2017: Group read: War and Peace by Leo Tolstoy33 olästa / 33Storeetllr, februari 2017
 2016 Category Challenge: Group Read: War and Peace189 olästa / 189mathgirl40, april 2016
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Intro thread (no spoilers)42 olästa / 42jnwelch, december 2015
 Fans of Russian authors: New edition of War and Peace?3 olästa / 3DanMat, juli 2012
 History at 30,000 feet: The Big Picture: WWII, from the inside10 olästa / 10cbellia, februari 2012
 Fans of Russian authors: Who Translated the 1911 Everyman's Library War and Peace?6 olästa / 6DanMat, september 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 3, Part III10 olästa / 10Rebeki, juli 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 3, Part II10 olästa / 10Rebeki, juli 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 2, Part V12 olästa / 12Rebeki, juli 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 2, Part IV7 olästa / 7Rebeki, juli 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Epilogue II9 olästa / 9cushlareads, juni 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 1, Part 3 spoiler thread13 olästa / 13Rebeki, juni 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Epilogue I8 olästa / 8JanetinLondon, juni 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part IV7 olästa / 7JanetinLondon, juni 2011
 Book talk: War And Peace8 olästa / 8Sandydog1, maj 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 1, Part 2 spoiler thread13 olästa / 13Deern, maj 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - "Wrap Up" (spoiler) Thread6 olästa / 6JanetinLondon, maj 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part III3 olästa / 3JanetinLondon, maj 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part II6 olästa / 6JanetinLondon, maj 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 1, Part 1 spoiler thread16 olästa / 16JanetinLondon, maj 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 4, Part I7 olästa / 7JanetinLondon, maj 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 3, Part I8 olästa / 8cushlareads, maj 2011
 75 Books Challenge for 2011: War and Peace Group Read 2011 - Vol 2, Part III5 olästa / 5Deern, mars 2011
 75 Books Challenge for 2009: Group Read: War and Peace237 olästa / 237billiejean, december 2009
 Fans of Russian authors: War and Peace4 olästa / 4erinn, april 2009
 Fans of Russian authors: Tolstoy's War and Peace: more on the Volokhonsky/Pevear translation1 oläst / 1chrisharpe, maj 2008
 Fans of Russian authors: Tolstoy's War and Peace: comments on the Volokhonsky,/Pevear translation by Simon Schama, BBC R31 oläst / 1chrisharpe, november 2007

» Se även 2358 omnämnanden

engelska (341)  spanska (10)  italienska (6)  nederländska (6)  hebreiska (2)  franska (2)  katalanska (1)  tyska (1)  Alla språk (369)
Visa 1-5 av 369 (nästa | visa alla)
The balance between tradition and reform, of the long influence of French culture and simmering Russian nationalism through the course of the Napoleonic Wars is seen through the eyes of numerous noble Russians from 1805 to the end of the French invasion in 1812. War and Peace is considered Leo Tolstoy’s greatest work as it follows the lives of youthful and idealistic Russian nobles as they attempt to find their way in society and the world during times that would be defined by one man who spanned across Europe to their doorsteps.

The saga begins in the Russian Empire in 1805. When Pierre Bezuknov, Natasha Rostov, and Andrei Bolkonsky are first introduced with all their youthful ambition, despite their privileged circumstances, is to find meaning in their lives. Kind-hearted but awkward Pierre, the illegitimate son of Russia's richest man, wants to change the world for the better. The spirited Natasha is searching for true love, while handsome and gallant Andrei, frustrated with the superficiality of society, seeks a higher purpose. At the same time, the French army under Napoleon edges ever closer to Russia's borders. Natasha's older brother Nikolai joins the Imperial Russian Army immediately and matures during the war against Napoleon. Like Pierre, Natasha, and Andrei, he also experiences romantic vicissitudes: despite his childhood love for his cousin Sonya, his impoverished parents insist he marry a rich bride like the superficial Julie Karagina or the religious Marya Bolkonskaya. Having begun with Napoleon's military campaign against Russia and Austria in 1805, the story concludes in 1812 after Napoleon's invasion of Russia has failed and he has retreated and withdrawn from Russian territory. The families at the center of the saga have undergone major changes and lost members, but those remaining have experienced a transformation and a new life, with new growth and new families started.

The sprawling narrative that Tolstoy constructs around his characters and locations varying from Moscow, St. Petersburg, various Russian estates, and battlefields spanning Austria, Poland, and Russia is wonderful. Unfortunately it is marred by Tolstoy’s decision to lecture the reader on his view of history as opposed to other interpretations not only took me out of the book—even though half my reading is history—but allowed me to think about the characters and the narrative he was having them go through resulting me quickly finding them fools and idiots who essentially deserve all the bad things that happen to them, except Sonya who is Tolstoy’s emotional whipping horse. The introduction by Pat Conroy and the afterword by John Hockenberry in the Signet Classics edition are completely worthless and if you get this edition ignore them.

War and Peace is a great book if not for Tolstoy’s narrative disrupting historical lecturing that takes your attention away from large tapestry that he created thus exposing foolishness of his characters. ( )
  mattries37315 | Nov 11, 2020 |
... only about 100 pages into the Ann Dunnigan translation (Signet Classics: my copy is missing its back cover, and the edges of the paper are starting to brown -- they tear easily). As usual, I find Tolstoy's writing beautifully limpid, but here so far it is hard to hold back thoughts like "do I really care 1400 pages' worth about a bunch of rich people?" I acknowledge this as a limitation of mine. Presumably Tolstoy's art will triumph over these misgivings ... it always has in the past.

Yes, I know, rich people are people too. ( )
  tungsten_peerts | Nov 1, 2020 |
AG-4
  Murtra | Oct 31, 2020 |
Oorlog en vrede vertelt de grootse verhalen van de adellijke families Rostov en Bolkonski, hun zinderende feesten en liefdesgeschiedenissen, en dat tegen de achtergrond van Napoleons desastreus verlopen Russische veldtocht, afgesloten met Tolstojs beschouwingen over de aard en betekenis van de geschiedenis en over het probleem van de vrije wil. Kortom, het ene boek waarin liefde, vrienden vijandschap, het intiem-persoonlijke en het grootmenselijke samenkomen in een verbluffende roman die het hele leven omvat. De schitterende vertaling van Yolanda Bloemen en Marja Wiebes van het grootste meesterwerk uit de Russische literatuur behelst onverkort het door Tolstoj zelf in boekvorm gepubliceerde verhaal ( )
  aitastaes | Oct 22, 2020 |
Io e Guerra e pace

Era il 1982, ero alle medie, e la mia professoressa di italiano aveva questa strana pretesa: che leggessimo un tot di libri all’anno e che ci facessimo una scheda di lettura. A me leggere è sempre piaciuto, ma essere obbligato a fare una scheda di lettura no. Oggi per ogni libro che leggo faccio un comizio, che altro non è che una scheda di lettura, e lo faccio perché non ne sono obbligato. All’epoca accadeva il contrario, ero obbligato e non facevo le schede di lettura. L’unico modo per non fare una scheda di lettura era non leggere. E infatti alle medie lessi pochissimo. Ma non potevo dire che non leggevo e basta. Bisognava trovare una scusa. In biblioteca mi imbattei in questo tomo gigante, forse avevo sentito da qualcuno che era un caposaldo della letteratura mondiale, si parlava di guerre napoleoniche, argomento quanto mai noioso per un adolescente in seconda media. Bene. Inizio questo, è lunghissimo, la prof mi darà il tempo necessario, non lo finirò mai perché noiosissimo, ma intanto l’anno scolastico finirà. E così fu. Non credo di essere andato oltre pagina 100.

Siamo a fine 2019, novembre o dicembre, non ricordo esattamente. Sul socialino si inizia a parlare di Guerra e pace, che è un romanzo bello, importante, che è così e cosà, che c’è una traduzione moderna di Emanuela Guercetti e cose così. Mi procuro l’edizione digitale da MLOL, la inizio, mi piace e prendo l’edizione cartacea. Era il 4 dicembre 2019. Dopo 10 mesi – o 38 anni, fate voi – nonostante la professoressa di italiano delle medie e nonostante il lockdown che mi ha inspiegabilmente bloccato la lettura, posso dire di essere arrivato alla fine. Ne è valsa la pena.

Perché guerra e pace è difficile

Paradossalmente non è la sua lunghezza la difficoltà di questo romanzo. Ho letto libri altrettanto lunghi senza grandi difficoltà e molto velocemente. (Un saluto al ciclo della Fondazione di Asimov.) Né lo è il suo stile, che la traduzione della Guercetti lo rende tutto sommato un romanzo moderno e attuale. Nemmeno i comizi dell’autore (ne parlo dopo) sono un problema, visto che in genere mi sono piaciuti. Nonostante questo, mi è sembrato non finisse mai.

Ci sono le parti in francese, perché all’epoca il francese era la lingua internazionale che faceva cultura, e le parti in francese non sono tradotte nel testo e la traduzione non è a fine pagina, ma a fine libro. Molto scomoda.

Ci sono una infinità di personaggi, storici e immaginari, e ogni personaggio ha una miriade di grafie diverse, vezzeggiativi, francesismi, varianti. L’edizione Einaudi mette all’inizio del primo volume un elenco di quelli principali. Dati i personaggi poi ci sono le relazioni fra di loro. Ho messo tutto su un foglio di carta e dopo il primo volume avevo un groviglio inestricabile di linee. Un immenso scarabocchio.

Ci sono una infinità di luoghi geografici. Qualcuno li ha messi in una mappa, ma vi sfido a unire i puntini mentre leggete. Molto presto mi sono rassegnato a non sapere dove si svolgevano i fatti, a parte Mosca e Pietroburgo che sono luoghi facilmente rintracciabili su qualsiasi cartina.

Sono descritti molti eventi storici e alcuni di questi necessitano di un ripasso, di chiarimenti. Le note non aiutano. Santa Wikipedia ha provveduto spesso alla mia ignoranza. San Barbero ha chiarito altri aspetti, cercate Napoleone e Guerra e pace assieme al nome di Barbero su YouTube. Sono conferenze lunghe, ma necessarie per capire meglio.

Ci sono molti comizi esistenziali, filosofici e storici in mezzo al racconto di fantasia del romanzo. Personalmente non li ho trovati pesanti, ma a qualcuno questi comizi potrebbero apparire indigesti.

Nonostante tutto questo il romanzo è moderno, avvincente, molto bello.

Il romanzo

“Non è romanzo, non poema, tanto meno cronaca storica.” così dice Toltoj nel poscritto che trovate nell’edizione di LiberLiber. In effetti è un miscuglio di tutto questo. Le parti storiche sono romanzate e inserite in un disegno di fantasia più ampio. Con la sensibilità odierna, comunque, lo possiamo tranquillamente catalogare nel romanzo storico.

Il romanzo racconta le vicende di cinque famiglie di nobili russi (Bezùchov, Bolkónskij, Drubeckój, Kuràgin e la famiglia Rostov) fra il 1805 e il 1820. Sullo sfondo le guerre napoleoniche contro la Russia fino alla conquista di Mosca del 1812 e la conseguente ritirata. I Rostov, i Bolkónskij e i Bezùchov la fanno da padroni nel racconto e di queste famiglie si parla nell’epilogo del romanzo.

La Guerra nel titolo sono appunto gli avvenimenti storici, descritti con molto realismo e in modo molto verosimile (l’autore è stato ufficiale nell’esercito). Tutti gli eventi storici appaiono come guidati da una necessità, da leggi storiche. I personaggi storici non hanno nessun grado di libertà: possono fare solo quello che poi fanno.

La Pace nel titolo sono le vicende personali dei personaggi immaginari. La loro profondità ce li fa conoscere nell’intimo, la loro libertà è maggiore anche se si perde nelle necessità storiche.

L’Epilogo parte seconda è di fatto un saggio storico filosofico: cosa muove gli uomini? Cosa è la storia? Gli uomini sono liberi o vincolati a necessità materiali? Una riflessione molto moderna, dove si intravedono sullo sfondo le riflessione filosofiche del tempo, dal marxismo nascente, alla rivoluzione darwiniana. Vi ho anche visto un possibile spunto per la psicostoria di Asimov, sarebbe bello sapere se Asimov avesse in mente (anche) Guerra e pace quando iniziò a scrivere della sua Fondazione. È inutile che qui vi dica altro, che non sono certo degno di fare un riassunto di queste riflessioni tolstoiane.

Non mi resta che augurarvi buona lettura.
(Io spero di rileggerlo una seconda volta.) ( )
  ilcomizietto | Oct 17, 2020 |
Visa 1-5 av 369 (nästa | visa alla)
The novel is not just a masterclass in fiction, Ms Li believes, but a remedy for distress. At the most difficult times in her life, she says, she has turned to it again and again, reassured by its “solidity” in the face of uncertainty.
tillagd av tim.taylor | ändraThe Economist (Apr 25, 2020)
 
I had it on my desk for about a year, and now I've given up and put it back on the shelf.
tillagd av Sylak | ändraStylist [Issue 338], Paula Hawkins (Oct 12, 2016)
 
Tolstoy’s singular genius is to be able to take the torrent of conscious experience and master it. There are countless moments in the book where this happens ...
 

» Lägg till fler författare (51 möjliga)

Författarens namnRollTyp av författareVerk?Status
Tolstoy, Leoprimär författarealla utgåvorbekräftat
Adler, MortimerRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Alcántara, Francisco JoséÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Andresco, IreneÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Andresco, LauraÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Bahar, NurettinÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Bayley, JohnInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Bell, ClaraÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Bergengruen, WernerÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Boutelje, A. E.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Briggs, AnthonyÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Cadei, ErmeÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Conrad-Lütt, BarbaraÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Dahl, HjalmarÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Davidson, FrederickBerättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Dunnigan, AnnÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Eberle, TheodorIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Edmonds, RosemaryÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Eichenberg, FritzIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Faber zu Faur, Christian Wilhelm vonIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Fadiman, CliftonInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Figes, OrlandoEfterordmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Foote, PaulÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Freedman, BarnettIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Fuller, EdmondRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Garnett, ConstanceÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Gibian, GeorgeRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Gifford, HenryRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Grusemann, MichaelÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Guertik, ÉlisabethÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Hartig, K.Omslagsformgivaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Hilbert, ErnestInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Hockenberry, JohnEfterordmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Hollo, J. A.Översättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Hutchins, Robert M.Redaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Kúper, LydiaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Kropotkin, AlexandraÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Laín Entralgo, JoséÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Malcovati, FaustoInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Maude, AylmerÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Maude, LouiseÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Maugham, W. SomersetRedaktörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Mongault, HenriÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Pacini, GianlorenzoÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Papma, DieuwkeÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Pascal, PierreInledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Pevear, RichardÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Röhl, HermannÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Rho, AnitaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Sýkora, VilémÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Sýkorová, TamaraÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Sibaldi, IgorÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Sibley, DonIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Thomassen, EjnarÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Topolski, FelixIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Verestchagin, VassilyIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Volokhonsky, LarissaÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Vries, H.R. deÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Vries, René deÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Whitman, J. FranklinIllustratörmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Wilson, A.N.Inledningmedförfattarevissa utgåvorbekräftat
Zveteremich, PietroÖversättaremedförfattarevissa utgåvorbekräftat

Ingår i

Innehåller

Återberättas i

Har bearbetningen

Är avkortad i

Har som instuderingsbok

Du måste logga in för att ändra Allmänna fakta.
Mer hjälp finns på hjälpsidan för Allmänna fakta.
Vedertagen titel
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Originaltitel
Alternativa titlar
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Första utgivningsdatum
Personer/gestalter
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga platser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Viktiga händelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Relaterade filmer
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Priser och utmärkelser
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Motto
Dedikation
Inledande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
"Well, Prince, Genoa and Lucca are now no more than private estates of the Bonaparte family."
Citat
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
War is not a polite recreation but the vilest thing in life, and we ought to understand that and not play at war.
Avslutande ord
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
(Klicka för att visa. Varning: Kan innehålla spoilers.)
Särskiljningsnotis
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
This is the complete work "War and Peace" by Leo Tolstoy. Do not combine with single volumes of the work, or with abridgments of the work.
Förlagets redaktörer
På baksidan citeras
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Ursprungsspråk
Information från den engelska sidan med allmänna fakta. Redigera om du vill anpassa till ditt språk.
Kanonisk DDC/MDS
Den okñda versionen av Leo Tolstojs klassiska verk Krig och fred kan rk̃nas till de riktigt stora verken i vr̃ldslitteraturen, och romanen hr̲ till Leo Tolstojs mest ls̃ta och l̃skade verk. Mindre kñt r̃ att han skrev tv ̄olika versioner av den. Nr̃ han skrivit fr̃digt den fr̲sta br̲jade han omedelbart p ̄en ny, och det var den andra versionen som sedan publicerades v̲er hela vr̃lden. Den fr̲sta varianten har dock levt kvar, om ñ i mindre bemr̃kta sammanhang, det vill sg̃a i akademiska samlingsverk p ̄ryska.Fr̲st 2006, cirka 150 r̄ efter att den skrevs, kom den ursprungliga Krig och fred p ̄svenska, i v̲erst̃tning av Staffan Skott som gett den en modern sprk̄drk̃t.Vari bestr̄ skillnaden, och kan det verkligen vara md̲an vr̃t att ge sig i kast med detta verk igen?Skillnaderna r̃ flera: bland annat r̃ denna version betydligt kortare, den har andra fr̲vecklingar och den slutar p ̄ett helt annat st̃t. Men inte bara dessa omstñdigheter r̃ anledning nog att g̃na tid t̄ den ursprungliga Krig och fred. Det handlar helt enkelt om storartad litteratur, underhl̄lande och gripande med sina fr̃gstarka personligheter som Tolstoj s ̄ms̃terligt gestaltar p ̄ett psykologiskt trovr̃digt st̃t. Hr̃ fr̄ vi t̄er mt̲a den oemotstn̄dliga Natasja, den sympatiske cynikern furst Andrej, den taktls̲e och okultiverade Pierre Bezuchov som passar s ̄illa i de fina salongerna samt en mñgd odḡor och adelsspolingar.Tolstoj prg̃lades av ett flammande hat mot kriget, som han kñde inp ̄skinnet i Sevastopol under Krimkriget. Hr̃ tar han ls̃aren rt̃t in i kriget; man fr̄ fl̲ja bd̄e husarer och generaler, kñna den stickande krutrk̲en och hr̲a kanonmullret, och man fr̄ dessutom bevittna fredsfr̲handlingarna mellan Napoleon och tsar Alexander.Fr̲ varje litteraturintresserad person br̲ v̲erst̃tningen av den ursprungliga versionen av Krig och fredvara en hñdelse av str̲sta intresse. Att ls̃a den r̃ som att efter mn̄ga r̄ t̄erknyta bekantskapen med gamla goda vñner; de r̃ precis som de var fr̲r, s ̄vl̃bekanta och ñd ̄inte desamma. verst̃tare:Staffan Skott,Omslagsformgivare:Eva Lindeberg Design [Elib]

Inga biblioteksbeskrivningar kunde hittas.

Bokbeskrivning
Haiku-sammanfattning

Snabblänkar

Populära omslag

Betyg

Medelbetyg: (4.26)
0.5 4
1 38
1.5 7
2 119
2.5 19
3 429
3.5 90
4 951
4.5 180
5 1725

Penguin Australia

3 utgåvor av den här boken publicerades av Penguin Australia.

Utgåvor: 0141025115, 0140447938, 0451532112

Urban Romantics

En utgåva av denna bok gavs ut av Urban Romantics.

» Förlagets informationssida

Är det här du?

Bli LibraryThing-författare.

 

Om | Kontakt | LibraryThing.com | Sekretess/Villkor | Hjälp/Vanliga frågor | Blogg | Butik | APIs | TinyCat | Efterlämnade bibliotek | Förhandsrecensenter | Allmänna fakta | 152,606,429 böcker! | Topplisten: Alltid synlig